Аромат риска
Шрифт:
— Стало быть, вы действительно ребенок Карсона Брукса? — уточнил Бартон.
— Да.
— И вы знали, кто ваш отец?
— Я не знала, что мой отец — Карсон Брукс. — Сабрине не понравился двусмысленный блеск в глазах детектива, и она машинально вздернула подбородок, готовясь дать достойный отпор. — Более того, я была шокирована.
— Значит, шокированы… — задумчиво повторил Бартон. — Вы ведь неглупая женщина, мисс Рэдклиф, у вас очень высокий коэффициент ай-кью, а в основу вашей карьеры легло выявление
— Я этого не говорила. — Сабрина пожала плечами.
— И что же ваша мать? Она отказалась отвечать на ваши расспросы и ни разу не намекнула, что между ней и Карсоном Бруксом случился роман?
— Такого я тоже не говорила. Я отношусь к вам с уважением, господин детектив, и вправе рассчитывать на взаимность. Не нужно превратно толковать мои слова, и, будьте любезны, не задавайте так много вопросов — я просто не успеваю на них отвечать.
Детектив Уитмен бросила на коллегу выразительный взгляд, и Бартон, достав упаковку жвачки, развернул ее и отправил подушечку в рот.
— Ладно, я буду жевать, а вы говорите.
— Так-то лучше. — Сабрина натянуто улыбнулась. — Начнем с самого начала. Мать рассказала мне о моем зачатии, как только я стала понимать, откуда берутся дети, и ответила на все мои вопросы, ни словом не упомянув Карсона Брукса и их «роман», которого, к слову сказать, никогда и не было. Вы, наверное, не в курсе, но моя мать так и не вышла замуж. Поскольку постоянного любовника у нее тоже не было, моим отцом стал донор, сдавший сперму, и лишь вчера я узнала, что этого донора звали Карсон Брукс.
Похоже, детективов ошеломило ее признание, и некоторое время оба глубокомысленно молчали.
Уитмен первой пришла в себя:
— Тогда это многое объясняет. Донор, сдавший сперму… Значит, мистер Брукс действовал анонимно?
— Совершенно верно.
— Тогда и ваша мать не могла знать его имени, и он, в свою очередь, ничего не знал о ней.
Сабрина неплохо разбиралась в хитросплетении законов и знала, что сокрытие правды позже может обернуться боком.
— Это слишком широкое обобщение, — уточнила она.
— Ну так сузьте же его!
— Разумеется, они не знали имен друг друга и ни разу не встречались, но мать очень придирчиво выбирала отца для своего будущего ребенка. От донора требовалось нечто большее, чем просто сдать сперму и пойти домой. Карсон также это прекрасно понимал. Впрочем, тут дело еще сложнее.
— А именно?
— Во-первых, в те годы искусственное оплодотворение было в диковинку, и бабушка с дедушкой вовсе не пришли от этой идеи в восторг.
— Они боялись за свое положение в обществе?
— В том числе. В любом случае мама подошла к процедуре очень обдуманно и воспользовалась услугами частного специалиста по бесплодию. Подробностей
— И все же она не знала имени донора, которого выбрала…
— Тогда — нет.
Уитмен вскинула брови:
— А потом все изменилось?
Сабрине очень не хотелось вдаваться в подробности, но что ей еще оставалось?
— Да. Помогла случайность. Когда мама выбирала донора, ей, помимо общей информации, предоставили фотографии кандидатов.
— Фотографии! — Детектива Уитмен словно осенило. — Иными словами, она запомнила снимок Карсона Брукса, а лет через десять его лицо стало появляться на обложке «Бизнес уик», мелькать по Си-эн-эн и Си-эн-би-си. У него яркая внешность, такое лицо не забыла бы ни одна женщина. Ну что, я угадала?
— Да.
— И когда же это случилось? — Бартон перестал жевать и теперь внимательно смотрел на Сабрину.
Сабрина забеспокоилась.
— Думаю, несколько лет назад. Мама сказала мне это вчера, после того как я узнала, что мистер Брукс — мой отец.
— Несколько лет назад… — повторила Уитмен и задумчиво поскребла подбородок. — Но почему она молчала все это время?
— Скорее всего она оберегала меня: вдруг бы я захотела встретиться с человеком, который, возможно, ничего знать обо мне не хочет.
— Возможно, на счет мистера Брукса она заблуждалась: насколько мы поняли, он вас разыскивал. По крайней мере хотел узнать, сын у него или дочь.
— Да, я понимаю.
— А ваша мать разве не понимала?
— Сейчас мне трудно сказать.
Уитмен прищурилась:
— Вы утверждаете, что разговаривали с матерью вчера вечером. Вы рассказали ей о визите мистера Ньюпорта и о том, что летите в Нью-Йорк повидаться с мистером Бруксом?
— Разумеется. Я хотела ее подготовить к возможным последствиям.
— Вы ей позвонили?
— Нет, я к ней приехала.
— В Рокпорт? — Уитмен присвистнула. — Ничего себе! Наверное, добрались не раньше полуночи и подняли мать с постели посреди ночи.
— Я ее не будила — она поздно вернулась домой из аэропорта…
— То есть?..
— Она летала в командировку.
— И куда же?
— В Нью-Йорк. Она модельер, а Манхэттен — центр мира моды.
— Верно. — Уитмен поджала губы. — Выходит, она была здесь с прошлой…
— Среды, — уточнила Сабрина.
— Хм… приехала за пять суток до Дня труда.
— И именно тогда, когда было совершено покушение на Карсона Брукса! — громогласно констатировал Бартон. — Интересное совпадение! Вы сказали, мать вас берегла. Поясните, как именно? Я понимаю, она о вас заботилась, равно как и о своих общественно значимых пожилых родителях; но до какой степени простиралась ее забота?