Аромат роз
Шрифт:
При этой мысли ее вновь обдала жаркая волна желания.
Это, конечно, настоящее безумие, но почему бы ей не задуматься о его словах? Зак сказал, что хочет ее. Сегодня вечером, считаные минуты назад, ей стало ясно, что и она хочет его. Она всегда проявляла осторожность в том, что касалось мужчин, и никогда не допускала ошибок.
И к чему это привело?
К тому, что она по наивности выскочила замуж за Брайана Логана, который едва ли не ежедневно самым бессовестным образом ее обманывал.
Может,
У нее есть неделя на размышление.
К этому времени она наверняка все взвесит и примет разумное решение.
Глава 13
Грузовик с надписью «Служба контроля целостности жилых сооружений» подъехал к дому Сантьяго во вторник утром, когда Мигель ушел на работу. Элизабет проводила техников на место, оставила их ровно на три часа и вернулась точно ко времени их отъезда.
– Нашли что-нибудь? – спросила она Уайли Мэлоуна, владельца компании, услугами которой воспользовалась для осмотра дома. С ним прибыли два специалиста. Все расходы она взяла на себя. На ее счастье, названная Мэлоуном сумма оказалась вполне приемлемой.
– Хороший прочный дом, – ответил ей Уайли, коренастый мужчина с редеющими седыми волосами, одетый в рабочий комбинезон. – Никаких протечек, никаких проблем с водопроводом и канализацией. Стены прекрасно утеплены.
– А под домом как? Ничего там не нашли? – Дом возвышался на три фута над поверхностью земли и покоился на положенных плашмя по периметру бетонных блоках. Пол был деревянным.
Мэлоун улыбнулся.
– Нашли лишь несколько жирных черных пауков. Мы побрызгали их инсектицидом, совершенно бесплатно. Никакого необычного запаха не обнаружено. Слегка попахивает плесенью, но это обычное дело. Если у вас вызывает беспокойство почва под домом, то я мог бы пригласить фирму «Хиггинс Консалтинг», чтобы они взяли образец для анализа. В случае чего там определят степень зараженности почвы. Может, что-нибудь и найдут.
– Спасибо, мистер Мэлоун.
– Называйте меня просто Уайли.
Вместе со своими работниками он собрал рабочие принадлежности – лестницы-стремянки, фонарики, ящики с инструментами – и направился к грузовику, на котором приехал. Элизабет смотрела ему вслед, пока он не скрылся из вида, и повернулась к стоявшей на крыльце Марии.
– Эти люди нашли что-нибудь?
– Они сказали, что с домом все в порядке.
– Я и не думала, что они что-то найдут.
– Нам все равно нужно проверить почву под домом, нет ли в ней каких загрязнений. Я сегодня же позвоню в фирму, которая делает такие анализы.
– Они тоже ничего здесь не найдут.
Элизабет вздохнула:
– Значит,
– А что, если это так?
– Я позвоню в эту компанию и попрошу сделать анализ почвы. Если они что-то обнаружат, то будем думать, как нам поступить дальше.
Однако компания «Хиггинс Консалтинг» ничего необычного в почве под домом не обнаружила, во всяком случае, ничего такого, что могло бы объяснить причину странных звуков, холода или тошнотворного, удушливого запаха роз.
Или того призрачного видения, о котором рассказывала Мария.
Так и не избавившись от мучившего ее беспокойства, Элизабет работала в своем кабинете, когда ей позвонил Зак. Она убрала от лица локон темно-рыжих волос и прижала к уху телефонную трубку.
– Это Зак. Ты сейчас занята?
– Привет, Зак, – ответила она. – Я всегда занята, но в данный момент у меня нет посетителей.
– Я позвонил, чтобы узнать, как твои дела. И еще я хотел узнать, приезжал ли кто-нибудь осматривать дом.
– У меня все в порядке. С домом, к сожалению, тоже все в порядке. Его осматривали строительные техники. А специалист из «Хиггинс Консалтинг» брал почву на анализ. Никто из них ничего необычного в доме не обнаружил. Получается, что дом находится в превосходном состоянии.
– Думаю, к такому очевидному выводу было не так уж сложно прийти.
– Пожалуй. На наше счастье, Карсон, похоже, не в курсе того, что мы делаем.
– К счастью хотя бы для одного из нас.
Элизабет хихикнула в трубку.
– Послушай, после того как я в воскресенье уехал из Сан-Пико, я провел небольшое исследование.
– Это какое же?
– Кое-что выяснил о привидениях. Угадай, что именно.
– Даже не знаю.
– То, что вы с Марией испытали в ту ночь, называется «холодное место». Это распространенный феномен, типичный для домов с «дурной» славой.
– Я не верю в такие вещи. Неужели ты серьезно считаешь, что в доме может обитать привидение?
– Я рассказываю тебе лишь то, что мне удалось выяснить. Думал, тебе будет интересно это узнать.
Элизабет потерла переносицу, чувствуя приближение головной боли.
– Пожалуй, если принять во внимание, что я ума не приложу, что в этом доме может быть не так.
– Послушай, я приеду в Сан-Пико в пятницу. Приеду сразу, как только освобожусь от работы. Хочу куда-нибудь свозить тебя вечером.
– Зак, я действительно думаю, что нам лучше не…
– Знаю, знаю. Мне не следовало в прошлый раз пускать дело на самотек. Но такое иногда случается.
Это еще мягко сказано. Всю неделю она не могла думать ни о чем другом, кроме секса с Заком. И чем сильнее она пыталась выбросить эти мысли из головы, тем навязчивее они становились.