Аромат жасмина
Шрифт:
— Нет дыма без огня.
— Именно так. Старая поговорка. Нет, — твердо произнес Алекс, покачав головой, — я хочу, чтобы все шишки сыпались на одну голову — голову Мег.
— Что было дальше, после того как она уехала от доктора?
— Она говорит, что добралась до крохотного городка в Джорджии и поселилась там. Она даже заявила, что прилагала все силы, чтобы выглядеть непривлекательной и незаметной.
— Интересно, у нее получалось? — усмехнулся Адам, выпуская клуб дыма.
— Как всегда, у нее возникли какие-то неприятности с мужчинами. Она изображала из себя молодую, привлекательную вдовушку, которая в одиночестве живет в маленьком городе. Естественно,
— А на что она жила?
— Она не рассказывала, а я не спрашивал, но думаю, она обокрала старуху Андервуд. Ты знаешь, кто это такая?
— Вряд ли есть что-то, связанное с твоим делом, чего не смог раскопать Нат, поэтому знаю, нам рассказывали о богатой старухе. Но так как она солгала под присягой, что твоя жена ее племянница, она теперь не сможет обвинить ее в краже.
— M-да, Лилит… Мег обладает удивительной способностью обращать плохую ситуацию в свою пользу.
— Как я понимаю, «неприятности с мужчинами» вынудили ее бежать в Новый Орлеан.
— Вот-вот. Она сказала, что считала, будто затеряться в большом городе проще, чем в маленьком. Я же думаю, что она просто искала очередного простофилю на роль своего мужа. Хотя кто знает, так это или нет? Может, ей просто стало скучно, и она решила развлечься. Если бы Джордж Кемпбелл не увидел ее…
Адам перебил его:
— Когда мы были в Чарлстоне, Нат расспрашивал одного человека, а когда тот упомянул Новый Орлеан, сделал обоснованное предположение, что туда она и направилась. Наш план состоял в том, что я поеду в Новый Орлеан, а Тэлли — в джунгли, искать вас. Как бы то ни было, Тэлли ужасно хотелось поехать.
— Наверное, ему понравилось бы быть исследователем.
— А тебе? — спросил Адам.
— Мне понравилась компания, — с улыбкой ответил Алекс, вспоминая, как они с Кей путешествовали.
— Мы пропустим эту часть, если ты не возражаешь. В конце концов, мы говорим о моей младшей сестре. Ты понял, почему эта женщина, Мег, выбрала тебя в качестве мишени для своих грязных шуток?
— Это было первое, о чем я ее спросил. Она сказала, что в Чарлстоне было много мужчин, которые смотрели на нее остекленевшими от похоти глазами — это именно ее слова, «остекленевшими от похоти». Но я оказался другим в этом смысле, к тому же у меня не было семьи и я не успел обзавестись близкими друзьями, которые меня хорошо знали бы. Она сказала, что после фальшивого самоубийства она планировала сразу же уехать из города и больше никогда со мной не встречаться.
— Как я понимаю, это означает, что она думала только о твоем благополучии.
— По ее словам выходит именно так.
— Так какую историю эта женщина рассказала тебе, чтобы оправдать свое вероломство?
Алекс наконец-то сел.
— Не знаю, правда это или нет, я просто перескажу тебе то, что она мне наплела. Якобы отец хотел сделать из нее продажную женщину. Он говорил, что на ее красоте они смогут заработать большие деньги, но у Мег были другие планы. Когда ей исполнилось шестнадцать, ей представился шанс сбежать, и она этим шансом воспользовалась. Примерно в двадцати милях от того места, где она жила, она увидела перевернувшийся экипаж. Кучер и пассажирка, молодая дама, лежали на обочине, оба были мертвы. Надо отдать должное Мег — она быстро соображает. Кроме того, ее совершенно не мучает совесть из-за того, что она творит с людьми. В общем, она поменялась одеждой с погибшей девушкой, а ее тело оттащила к берегу и сбросила в реку. Когда распухшее тело выловили из реки, ее отец опознал в несчастной свою дочь.
— Значит, и от него она избавилась,
— Она пришла в ближайшее богатое поместье и представилась молодой дамой, которая потеряла память. — Алекс скривился. — Когда я познакомился с ней, она сказала, что не понимает мой говор, но сегодня я обнаружил, что она обладает талантом. Сначала она выдала фразу на том вульгарном лондонском наречии, которое не доступно для понимания, потом заговорила как истинная английская аристократка. Она даже сымитировала шотландский говор. Ей следовало бы стать актрисой.
— Надо отдать ей должное — она храбрая.
— Я бы так не сказал. — Алеке раскурил сигару. — Короче говоря, спустя несколько лет она вышла за богатого вдовца, который владел тем самым поместьем. Ему было сорок пять, а ей девятнадцать.
— Они любили друг друга?
— Мег говорит, что да, но кто знает? Мне она повторяла, что любит меня больше жизни.
— Может, она и не лгала, — задумчиво произнес Адам.
Алекс хмыкнул:
— С ней я ни в чем не могу быть уверен. Такое впечатление, будто вся ее жизнь— ложь.
— Не исключено, что ложь была необходима.
— Если так ты хочешь вызвать у меня жалость к ней, то советую тебе сначала пройти через все то, через что прошел я, а потом посмотреть, сможешь ли ты вызвать в своей душе сочувствие к ее несчастной жизни.
— Не забывай, благодаря ей ты познакомился с моей сестрой, — сказал Адам.
Алекс улыбнулся:
— Нет худа без добра.
— Что заставило ее приехать в Америку? Убийство?
— Да. Откуда ни возьмись возник племянник ее мужа. Он претендовал на наследство и поэтому был крайне недоволен, когда дядя женился на молодой женщине, способной рожать детей. Он нанял людей, чтобы выяснить, кто она на самом деле.
— А, шантаж.
— Сначала был шантаж, но потом, как она говорит, нечто похуже. Он стал приставать к ней, и она схватила подсвечник и огрела его по голове. Она пробила ему голову, и он умер.
Адам несколько мгновений внимательно смотрел на Алекса.
— Если она поедет с тобой, чтобы ты мог получить документ, аннулирующий ваш брак, то ей придется предстать перед судом за убийство.
— Точно, придется, — спокойно произнес Алекс. — Я сказал, что очень надеюсь, что ей удастся избежать этого, и пообещал всячески помочь ей, однако я не собираюсь рушить свою жизнь ради нее.
— Она хочет ехать в Англию, зная, что ей там предстоит?
— Естественно, нет. Она даже пригрозила ударить меня подсвечником. — Он снова усмехнулся. — Я ей не доверяю. В настоящий момент ее охраняют люди, нанятые Натом, они вместе с ней находятся в комнате. Я знаю: если у нее появится хоть малейший шанс, она обязательно сбежит. Женщине, которая сотворила с человеком то, что со мной сотворила она, доверять нельзя. Сначала я с ней поеду в Чарлстон, потом в Англию. Я сделаю все, чего бы мне это ни стоило, чтобы там получить доказательства, необходимые американскому судье. Если ей придется предстать перед судом за убийство, она предстанет. Я дал ей слово, что помогу, но исключительно из… из уважения к другому человеку, вот и все. Может, я передумаю, но в настоящий момент я считаю, что, если ее повесят, она получит по заслугам. — Алекс провел рукой по лицу. — Как я мог думать, что люблю женщину, которую совсем не знаю? Надо было делать, как Кей: составить список достоинств и недостатков этой женщины.