Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Арсенал эволюции. Путь шамана. Дилогия
Шрифт:

К полудню я уже шагал параллельно дороге, ведущей прямо в сторону княжества. Тщательно осматриваясь по сторонам, я старался сразу спрятаться, едва заметив признаки появления людей. Маскироваться в условиях степной местности оказалось непросто, но до поры до времени проносило. Тем более что путники на дороге встречались не очень часто. Я даже вынужден был отметить, что не так уж тщательно ищут нашу подпольную бригаду. Скорее всего, мистер шпион, который подкинул жучок нам в телегу, за собой на тот свет унес все сведения о нашем подставном цирке, а выживший в схватке боец, что вывел на нас облаву во время недавнего представления, сам не слишком отчетливо понимал, что мы за птицы.

Лишь бы поймать, а там — кому надо разберутся.

Я шел весь день и всю ночь без остановок. Усталости особо не чувствовал, а мысль о возможной ночевке на земле под чистым небом лишь подстегивала. К утру мозг перешел в автономный режим и управлял организмом с помощью автопилота. Первый осознанный импульс, достойный тщательной обработки, наведался туда из глаз, которые приметили вереницу повозок торговцев. Верный признак приближающейся границы. Еще пара километров — и я в безопасности! Волна радости в уставшем теле привела к тому, что я уже плелся к цели, особо не прячась и не оглядываясь, — а зря!

— Эй ты, ну-ка сюда! — рявкнули совсем рядом, сбоку, отчего я вздрогнул и остановился в ступоре.

Среди порослей кустарника совершенно неприметно прятался от солнца небольшой отряд солдат. По ходу, привал устроили. Под самыми густыми зарослями развалился офицер низкого звания, о чем говорило его тощее телосложение и относительная молодость: он-то меня и окликнул. Я продолжал стоять, будто ноги забетонировали.

— Сюда иди, говорю! Или ты общего языка не понимаешь?

Реакции с моей стороны опять же не последовало. Я глупо надеялся, что мной никто не захочет заниматься, и поэтому я смогу потихоньку пойти восвояси. Не тут-то было.

— Ты глухой, что ли? — не унимался офицер.

— Ваше благородие, это, наверное, с юго-восточных округов. Там вообще дикий люд живет, общего языка не знают, — предположил один солдатик.

Офицер пожал плечами, сплюнул и продолжил общение:

— Ты с юго-востока, дурень?

— London is the capital of Great Britain [12] , — зачем-то выпалил я.

А что, вдруг отпустят неместного дурачка, чего с таким возиться?

— О как заговорил! — обрадовался командир. — Ты хоть понимаешь, о чем я тебя спрашиваю?

12

Лондон — столица Великобритании (англ.).

— Who is on duty today? [13] — продолжал я блистать знаниями, почерпнутыми из школьного курса.

— Точно недалекий, — вставил солдатик. — Отпустили бы вы его, ваше благородие. Нельзя издеваться над убогими.

— Asshole [14] , — согласился я со служивым, козырнув словечком, далеким от школьной программы.

— Не знаю, не знаю, — протянул офицер. — С чего бы он со своего болота под границу притянулся? Небось, замышляет чего, негодник. Перун тебя раздери! Нынче времена такие, подозрительные. Слыхали, что тут недавно один цирк чудил? Надо бы его в часть: пусть переводчики поработают. Если чист — отпустят на волю.

13

Кто сегодня дежурный? (англ.)

14

Падла (англ.).

— Fucking shit [15] , —

угрюмо прокомментировал я решение командира.

Как оказалось, в казмадской армии советы вышестоящим по званию рядовыми раздаются охотно, зато их приказы исполняются беспрекословно. Меня тут же взяли под конвой и препроводили в военную часть, которая, как назло, располагалась в трех часах пешего пути отсюда. А ведь свобода была так близко! Расслабился под конец, в лучших традициях наших спортсменов, а результат — гол на последних минутах!

15

Вот дерьмо (англ.).

Одинокая военная часть раскинула свои серые каменные укрепления на возвышенности небольшого плато и выглядела довольно неприступной. Внутри вовсю кипела подготовка бойцов. Солдат муштровали строевой подготовкой, гоняли по полосам препятствий, часть из них тренировалась на стрельбище, некоторые отрабатывали верховые навыки. Меня вели по направлению к приземистому двухэтажному штабу, а я все удивлялся — как им хватило мозгов запустить потенциального лазутчика на территорию военного объекта без оформления пропуска? Ладно еще это, но ведь никто, по идее, не отменял обыска подозреваемых! Скорее всего, при определенных обстоятельствах я бы и сам не догадался на их месте поискать когти под рукавами, но уж по карманам пройтись — истинно святое дело! Чудеса, одно слово. И разгильдяйство — второе.

Внутри части меня со всеми сопутствующими объяснениями представили невысокому свирепому человечку, который поначалу обложил проклятиями всех в радиусе пяти метров, затем уже перешел ближе к делу:

— Где, забери вас Паляндра, я найду сейчас переводчика? Единственный, кто хоть чуть-чуть волокет в этом их бормотании, сейчас в отъезде. Будет дня через три!

— Так что с этим делать, ваше высокоблагородие?

— Швырните пока в острог, ко второму.

Меня опять куда-то потащили. На отшибе части располагался неприметный бункер с массивной железной дверью, который и должен был стать моим пристанищем как минимум дня на три. Когда замки за спиной защелкнулись, я наконец позволил себе смачно выругаться.

— Смотри-ка, помнишь ведь родные обороты, — насмешливо прозвучал из темного угла смутно знакомый голос.

Я посмотрел в ту сторону и обомлел. Чтоб меня на куски разорвало и обратно сшило! В углу, опершись спиной к стенке, скромно сидел на корточках сам Шаман! Мой друг! С Земли, из прошлой жизни! Представить только! Вот это да! Вообще-то кого-либо из нашего мира на Поляне я даже не надеялся увидеть, но вот самого Сашку, да еще и в такой непростой сложившейся ситуации! Не может быть! А вдруг все-таки местный — просто похож? Я решил уточнить на всякий случай:

— Саня?

— А кто ж еще? Да ладно, хорош глаза выпучивать. Я тоже неслабо удивился, когда тебя сюда привели.

— Саня! — Далее следовал поток изысканных матюков, которые неизменно сопровождают каждую радостную встречу старых добрых друзей.

Да мы с Шаманом тут сейчас такую кашу заварим! Сейчас так у нас дела пойдут, что ни Казмаду, ни Кащеру мало не покажется. Радзивиллу, пожалуй, тоже перепадет! Да мы вдвоем горы в этом мирке свернем! Вот кого мне так не хватало!

Конечно, минут пять мы убили чисто на бурное приветствие, еще столько же я пытался унять эмоции (Шаман, как обычно, был спокоен, будто намедни объелся транквилизаторов), а вот потом уже стали разбираться, что к чему.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки