Артефакт (Испепеляющий разум)
Шрифт:
— Они подали сигнал бедствия, объявив, что на Арпеджио началась эпидемия чумы.
Конни кивнула.
— Совершенно верно. Месяц спустя вы оказались неподалеку от планеты. Алхар связался с вами посредством направленного луча. Мы не имели ни малейшего понятия о том, что происходит, поскольку слышали только ваши слова. Упоминания о лекарствах и вакцинах ничего нам не говорили, и тем не менее Алхар велел сохранять готовность. Он лично отдавал приказы, определял диспозиции наших кораблей. Мы видели, что суда выстраиваются в боевой порядок, но, собственно, каперов для этого и нанимают. Мы поняли, что это западня. Один из Кланов — думаю, это был
Сол закрыл глаза, отдавшись воспоминаниям о далеких событиях у Арпеджио. Он боялся тогда угодить в ловушку, но его сбило с толку присутствие множества кораблей, на первый взгляд не имевших никакого отношения к Великим Кланам. Он занял указанную орбиту, и его экипаж принялся упаковывать медицинские препараты для спуска на планету. Если бы рядом находился арпеджианский флот, он предпринял бы необходимые меры предосторожности, однако, по словам Алхара, корабли Кланов отправились за помощью.
— Отец отказался.
— Что? — Сол подался вперед, опираясь на кулаки.
— Он отказался. — Конни подняла лицо, искаженное мучительной гримасой. — Отец был наемником, но всегда действовал в рамках закона. Алхар хотел, чтобы мы атаковали мирный корабль. Ваш «Клинок» прибыл к Арпеджио по просьбе Кланов. Мы не хотели становиться пиратами.
— Зачем же вы открыли огонь?
— Алхар взял мою мать заложницей. Что еще мы могли сделать? Смотреть, как ее убивают? Роджер не медлил ни секунды и напал на вас, не дожидаясь приказа. Именно он произвел первый выстрел, и отцу оставалось лишь вступить в бой. Я зашла с тыла, отрезая вам путь к отступлению. Мы ничуть не сомневались в том, что вы уже в наших руках. Отец даже планировал использовать «Клинок» в качестве козыря для переговоров. До возвращения Селлерса и его флота преимущество было за нами. Алхар мог удерживать мою мать, но «Клинок» и экипаж оставались у нас. Мы рассчитывали обменять вас на заложницу… и тут вы неожиданно дали отпор.
— Проклятие! А что еще мне оставалось делать?
— Сдаться. Мы могли бы…
— Сдаться арпеджианцам? Этим бандитам?
— Да, черт возьми! Может быть, нам удалось бы прийти к соглашению…
— Вы получили бы «Клинок» только через мой труп! Будьте вы прокляты со своими заговорами и интригами!
— Тише! Мы кричим друг на друга.
Соломон умолк на полуслове.
— Я… да, похоже, я вышел из себя. Видите ли, «Клинок» и мои люди… прошло слишком мало времени. Даже сейчас воспоминания о случившемся ввергают меня в ярость.
Он отвернулся, устремив невидящий взгляд к звездам, свет которых благодаря скорости корабля приобрел голубоватый оттенок.
Конни громко выдохнула, кивая:
— Да, я понимаю вас. Однако в нынешней обстановке взаимные упреки не доведут нас до добра. Ценой жизни Роджера вам удалось вырваться из ловушки. Я думала, отца хватит удар. В считанные мгновения ему пришлось изменить своим этическим принципам, на его глазах погиб сын, большинство наших кораблей получили повреждения. Алхар приказал нам преследовать и уничтожить вас, посулив в противном случае расправиться с матерью. Думаю, он
— Великий Архитектор!
— Я приказала кораблям уходить в космос. Место отца на мостике занял Клод Мэсон. Мы все были ошеломлены. На кораблях были раненые, некоторые помещения оказались разгерметизированными, не работала гравизащита. Мы не имели ни малейшего понятия о том, когда вернется Селлерс. Вокруг планеты курсировали четыре небольших судна Кланов, при поддержке Селлерса они без труда расправились бы с нами, но у нас оставалось пять кораблей — достаточно, чтобы прорваться с боем. И арпеджианцы не решились напасть.
Сол повернулся и яростно хватил кулаком по переборке.
— Зачем они все это затеяли?
— Кланы опасались, что Конфедерация начнет против них войну, и на этот случай решили обзавестись технологиями Братства. Подозреваю, что после возвращения Селлерс собирался захватить наш флот. В этом, по-видимому, и состоял их замысел. Они хотели укрепить свою оборону за наш счет. Если бы им не удалось склонить отца на свою сторону, они убили бы его и прибрали к рукам корабли.
Соломон глубоко вздохнул, вспоминая, какой урон «Клинок» нанес в тот день противнику. Оказавшись в численном меньшинстве, они тем не менее сопротивлялись изо всех сил.
— Думаю, вам пришлось изрядно попотеть во время прыжка.
Конни кивнула.
— Реактор «Танцора» держался на честном слове. «Сорванец» почти не пострадал, если не считать мелких повреждений внешней оболочки корпуса. «Дайна» потеряла коммуникатор и половину экипажа. К моменту прыжка Мэсон кое-как подлатал корабль. И, что хуже всего, мы были деморализованы. А я не могла даже обнять отца и выплакаться. Мне пришлось принять командование флотом, но это пошло мне на пользу. Я все время была занята, у меня не оставалось времени предаваться воспоминаниям и горю. Зато отец испытал их в полной мере — он не покидал свою каюту.
— Давайте вернемся к настоящему. Почему меня назначили в этот рейс? В чем его цель?
Конни покачала головой:
— Поверьте, я не знаю, почему отец выбрал именно вас. Могу лишь догадываться. Он уважает вас. Он то и дело называл ваше имя, вспоминал, как вы пытались протаранить корабль Роджера. «Весьма достойный молодой человек, — говорил он, и в его глазах появлялось отрешенное выражение. — Я хотел бы, чтобы Роджер был таким же». С этими словами он прогонял меня либо вставал и уходил сам.
Сол недоверчиво хмыкнул.
— И это все? Он выбрал меня только потому, что я — «весьма достойный молодой человек»?
Конни подошла к Солу и остановилась напротив, скрестив ноги.
— Возможно. А может быть, смерть матери напомнила ему о том, что он и сам не вечен. Там, у Арпеджио, он совершил постыдный поступок. Что бы вы ни думали о моем отце, он — человек строгих нравственных правил. — Девушка подняла руки и бессильно уронила их. — Не знаю наверняка, но думаю, что он назначил вас капитаном, желая искупить грех. Он получил возможность расплатиться за ошибку. К тому же он считает, что вы достойны доверия.
Хильдегарда. Ведунья севера
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Часовое имя
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
рейтинг книги
Сопряжение 9
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
рейтинг книги
На границе империй. Том 7
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
