Асет, Дочь неба, царица Та-Кем
Шрифт:
— Но почему они закрывают остальные ворота?
В знак дружбы нашему воинству. Кари увидел, что мы берём город в кольцо, чтобы не пропустить лазутчиков Хала Ханара, он решил сам замкнуть в крепостных стенах купцов Саадома, чтобы показать нам свою добрую волю.
— Они зовут нас — так вперёд, мой милый Хору!
Вперёд!
Хору сделал рукой знак возницам, колесницы Наследника и Хатор тронулись в сопровождении нескольких десятков колесниц стражей из лучших лучников Нижних Земель.
Ворота Шерихо были велики и позволяли одновременно впускать двух слонов, несколько колесниц Та-Кем одновременно въехали в город.
Народ Шерихо с
У самых ворот их встретил всадник, скакавший впереди и ведущий колесницы Та-Кем к дворцу Правителя.
Начальник стражи встречал Богоравных Та-Кем на ступенях дворца.
Хору и Хатор сошли с колесниц, несколько охранников спешились и поспешили за ними.
— Приветствую тебя, Наследник Трона Та-Кем, мы рады, что ты с миром пришёл в наш славный город!
— Приветствую тебя, начальник стражи Шерихо, славного города Моря Себека! — ответил Хору.
— Пройдёмте же во дворец, Правитель Кари ждёт тебя, о Наследник!
Хору, Хатор и несколько их охранников проследовали за начальником стражи. Вскоре, они попали в главный зал дворца.
Правитель Кари встал со своего трона, чтобы поприветствовать гостей:
— Приветствую тебя, о, Наследник Трона Та-Кем! Позволь спросить, что за прекраснейшая из жён рядом с тобою, в доспехах воина страны берегов Хапи и короне Жрицы Та-Кем?
— Приветствую тебя, Правитель Кари, благодарю за гостеприимство, которое славный и древний город Шерихо оказал мне и моей наречённой, Богоравной Хатор.
— Приветствую и тебя, Жрица славной страны Та-Кем! Я не стану спрашивать о том, что привело тебя, Хору в наши края. Ты хочешь сокрушить Саадом, невиданной доселе Силой, которую даровали тебе боги Та-Кем.
— Правитель Кари — нет богов Та-Кем и богов Шерихо — Извечные, что управляют миром — едины.
— Пусть так, Наследник славного Трона, но мы поклоняемся тому, кому поклонялись наши предки, Великая Рыба хранит нас в дальних плаваниях и она же наградила меня даром Прорицания.
— Твои слова мудры, Кари, неважно, в каком виде вы принимаете и поклоняетесь Пречистой Маат, важно то, что вы соблюдаете её Истину.
— О, Наследник Хору, твои воинства могут найти приют в домах Шерихо на одну ночь, мы обеспечим их пищей и вином, конечно, если ты нам доверяешь.
— Да, о, Правитель славного города, я с благодарностью приму твою помощь, ибо заповедь Маат гласит: «Доверяй тому, у кого чисто на сердце!».
— Тем более, Хору, я знаю, что воин Та-Кем проснётся от шороха крадущегося к нему врага и применит оружие, так что рискуешь не ты, рискую я, впуская в город твои воинства. Но я тоже верю тому, кто чист сердцем, ибо мой бог учит меня так.
— Я рад, что мы понимаем друг друга, Правитель Кари.
— Я отдал приказ не выпускать из Шерихо купцов Саадома, чтобы Ханар не узнал от них о твоих планах, Хору. Но, Наследник Трона и будущий Правитель Та-Кем, скажи мне честно, как брат говорит брату, ибо часть Неизбежности мне известна, что за оружие несут с собою, тщательно охраняя, воинства Та-Кем, и не отзовётся ли мощь его удара по Саадому в Шерихо, как было, когда коварный Ханар ударил по Ар-Хонсу, а Великую Дрожь и удар Волны ощутили и на землях Шерихо?
— Что же, Правитель… Ты хочешь услышать правду — так услышь, ибо сердце моё открыто для Истины. Это не оружие — это, заключённый в жёлтом песке Апопа и
— Спасибо тебе, Хору! Я чувствую мудрость в твоей душе и истину в твоих устах! А теперь — не хотите ли вы передохнуть после долгого пути? Я прикажу стражам разместить твои воинства в домах нашего славного города, если ты разрешишь нескольким из моих людей выехать в твой лагерь.
— Я уже говорил, Кари, что с благодарностью приму твоё предложение, как предложение друга.
Хору отдал приказ одному из охранников выехать вместе со стражниками Правителя Кари в лагерь воинств Та-Кем, чтобы подтвердить истинность слов стражей города.
Слуга увёл Богоравных гостей Правителя Кари, чтобы показать покои Хору и покои Хатор.
Мудрый Кари остался один с начальником стражи и промолвил: «Смотри, брат мой, видно, что древний мудрый Себек научил юного Наследника Хору не только владению Великой Силой, но и иному, совершенно необходимому для Правителя Таинству — завоёвывать города не мечом, а мудрым и правдивым словом!»
Хору проснулся с первыми лучами Ра. Напротив его покоев крепостная стена была не очень высока, и Наследник мог любоваться Короной Рассвета из окна дворца. Хору подошёл к стражнику, охраняющему коридор, потребовав, чтобы главам воинств Нижних Земель и Правителю Шерихо (если это не потревожит его сна) доложили о скором выступлении.
Хору зашёл в покои Хатор. Юная Богоравная ещё спала, устав после долгого пути. Хору нежно прикоснулся ладонью к её спине. Хатор не пробудилась, только несколько раз во сне промолвила имя «Хору». Тогда Наследник, наклонившись к голове спящей, негромким голосом сказал: «Просыпайся, милая моя!». Хатор открыла глаза, немного потянувшись на ложе.
— Милый, мы уже выступаем? Прости, что я проспала первые лучи Великого Ра, но я так устала за эти долгие дни пути!
— Не беспокойся, наречённая моя! Всё равно я должен ждать, чтобы проститься с правителем Кари, я не Сет, который умеет говорить только при помощи Меча Богоравного, крушащего стены и великих воинств Та-Кем. Кари должен запомнить меня, как доброго и приветливого гостя, пусть мощь Та-Кем несказанно больше сил Шерихо, я не должен общаться с Правителем этого города так, как хозяин с работником или рабами — только как равный с равным. Только так и соперники Та-Кем, пусть на время, но станут нашими союзниками, а Меч Богоравного надолго обретёт покой. Хатор поднялась с ложа, поклонившись Восходящему Светилу.