Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Астрофил и Стелла
Шрифт:

В обличье Стеллы Добродетель нам

Во всей красе является, ликуя.

Не верить не могу своим глазам:

Я вижу Стеллу, страсть моя - свидетель

14 В том, что нашла свой образ Добродетель,

перевод Э. Шустера

Сонет 26

Пускай себе неумные людишки

Не видят в астрологии чудес,

Хоть я узнал их боле, чем в излишке,

4 Следя дороги светочей небес,

Чей род высок отнюдь не понаслышке,

А мнят за долг

блистательных принцесс

Светить и танцевать без передышки

8 Для загулявших до ночи повес.

Уму Природы должно подивиться,

Ведь в ней прекрасный царствует закон

Все низшее пред высшим да склонится!

А если потерял вдруг силу он,

Есть две звезды - глаза прелестной Стеллы,

14 Что скажут мне судьбы моей пределы.

перевод Э. Шустера

Сонет 27

Я, погруженный мыслями во тьму,

Угрюмцем на веселии сижу

И нужных слов в ответ не нахожу

4 Тому, кто чтит не мысль, а речь саму,

И с уст слетают слухи посему

Мол, яд гордыни я в душе держу

И потому знакомства не пложу,

8 Что льщу себе, а боле никому.

Но не гордыня мною завладела

Душа глядит в нелживое зерцало;

В грехе тщеславья признаюсь я смело,

Что обойти друзей мне приказало,

Незримое, - но тяга ввысь склонила

14 Мой дух любимой посвятить все силы.

перевод А. Парина

Сонет 28

О вы, поклонники молвы лукавой,

Ославлен вами мудрый и святой,

Но для меня все толки - звук пустой,

4 Я не из тех, кто гонится за славой.

Прославить Стеллу я не счел забавой,

Любовь я пел, плененный красотой,

И мне совсем не кажется уздой

8 То, что клеймит ваш свет, ваш Разум здравый.

Я темы не прошу, моя строка

Не требует премудрости извечной,

Порукою тому моя рука,

Ведь я же в простоте чистосердечной

Дышу огнем, пылающим в крови,

14 И все мое уменье - дар любви.

перевод А. Ревича

Сонет 29

Как Сопредельник сильных королей,

Себя спасая и свою столицу,

Все отдает, и может враг сторицей

4 Всех грабить для снабженья лагерей,

Так видя, сколь силен Амур-злодей,

В войне с ним Стелла тоже не скупится,

Охотно отдает свои границы,

8 Храня лишь сердце от его цепей:

Амур в герольда превратил уста,

И груди - в два шатра, ресницы - в стрелы,

В доспехи - кожу Стеллы, в пищу - тело...

А так как здесь, на этом берегу,

Живут мои надежды, - неспроста

14 Я отдан в рабство вечное врагу.

перевод

Л. Темина

Сонет 30

Грозят ли полумесяца рога

Уделам Христианского закона?

Огнем жестоким Польская корона

4 Растопит ли Московские снега?

Помирятся ль Французских три врага?

Крепка ли сила Цесарского трона?

Воспрянет ли Оранской славы крона,

8 Спасет ли Нидерландов берега?

Возьмем ли Ольстер на приманку злата,

Как взял его когда-то твой отец?

Шотландским смутам будет ли конец?

На каждый сей вопрос витиевато,

С учтивою улыбкой всякий раз

14 Ответствую, но думаю о Вас.

перевод А. Ревича

Сонет 31

О Месяц, как бесшумен твой восход!

Как бледен лик твой, как печален он!

Иль даже там, где ясен небосклон,

4 Упорный лучник стрел не уберет?

В Любви немало ведал я невзгод,

И видно мне, что ты, как я, влюблен;

Твой облик - скорби полон, изможден

8 Твое родство со мною выдает.

Товарищ по несчастью, молви мне:

Ужели верная Любовь глупа,

Ужели даже в горней вышине

Красавиц горделивая толпа

Любимой любит быть и мучит всех,

14 А Добродетель вызывает смех?

перевод В. Рогова

Сонет 32

О, сын отца мертвящего - Морфей,

Свидетель жизни, в смерть переходящей,

Порой - Пророк, историк настоящий,

4 Порой - Поэт по прихоти своей,

Ты надо мною властен, чародей,

Но душу ты мою не видел спящей,

Являя Стеллу ночью к славе вящей

8 (Ведь смех и слезы я коплю - для дней).

Ответь же мне: откуда ты берешь

Слоновью кость, и жемчуга, и злато,

Чтоб кожа, зубы - облик был похож?..

– Дурак! Не так уж Индия богата:

Пока отец твое чарует тело,

14 Я лишь краду из сердца образ Стеллы!

перевод Л. Темина

Сонет 33

Я мог бы... Страшно! Мог бы... Замолчи!

Не смог, не понял, недостало сил...

Теперь лишь, в этой чертовой ночи,

4 Так ясно вижу: счастье упустил!

Я, сердце, прав, что рву тебя в клочки:

Парис мою Елену не сманил

Я сам от счастья им вручил ключи,

8 Свою Судьбу я сам и сочинил;

Но многомудрый автор и актер,

Во мне сражаясь, каждый бил меня!

Как я умно смягчить пытался спор...

Не смог в Рассвете я увидеть Дня,

Что рядом был, с сияющим лицом.

14 Ах, быть бы глупым! Или - мудрецом.

перевод Л. Темина

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Дорога на юг

Коган Мстислав Константинович
8. Игра не для слабых
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дорога на юг

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2