Атлантарктида. Дикий, дикий Норд. Из глубины
Шрифт:
По кабине разнеслись шорохи, скрипы, позвякиванье, стук: пассажиры устраивались на своих местах, хотя сидеть стало неудобно: крен батиплава достигал тридцати градусов, и сиденья торчали косо.
– Надо будет подсказать конструкторам, – проворчал Пальковский.
– Что подсказать? – не понял Дрёмов.
– Чтобы они предусмотрели на всех сиденьях ремни безопасности, как на автомобилях, и регулировку положения сидений.
– Кто же знал, что нам придётся воевать?
– Макс, – позвал Вербов, – давай я тебя осмотрю.
– Зачем?
– Ты же сказал – ребро сломал.
– Пройдёт, да и не врач
Над панелью управления загорелся транспарант: «Реактор заглушен. Режим ЧП».
По панели разбежались огни индикаторов, преимущественно красные и оранжевые плюс один фиолетовый – светлячок включения аккумуляторов.
Лобанов щёлкнул тумблером.
Включился носовой прожектор. Засветились экраны.
«Краб» лежал на боку, его правая телекамера не работала, левая показывала серо-синего цвета нишу, проросшую неровными узкими полосами наподобие корней дерева на поверхности земли. По сути, это был потолок помещения, в котором оказался батиплав. Передняя телекамера отражала само помещение, стены которого представляли собой пласты перепонок и чешуй.
Углубление пола, в котором лежал батиплав, напоминало корыто, заполненное водой. Но весь этот необычный объём заполнял воздух. Вода, хлынувшая в «коровье вымя» под Колонной, куда-то ушла.
– Где мы? – осведомился Вербов после минутного молчания.
– Внутри чужого владения, – ответил Лобанов. – Не знаю, по чьей воле. Может быть, взрыв гранаты инициировал включение местной автоматики?
Никто ему не ответил. Благодаря невероятному стечению обстоятельств «Краб» и в самом деле оказался внутри таинственного сооружения, названного Куполом. Однако ни один учёный не смог бы сейчас сказать, что оно собой представляет.
– Товарищ полковник? – оглянулся Лобанов. – Отступать некуда.
– Не имеем права мы отступать, – буркнул Пальковский.
– Денис, что скажешь? – проговорила Инга.
– Предлагаю обследовать эту пещеру, – сказал Лобанов тоном эксперта-спелеолога. – Всё равно других вариантов нет.
– Сначала досконально изучим обстановку, – сухо сказал Вербов. – Подсчитаем запасы. «Краб» повреждён, значит, нам придётся самим как-то добираться до шахты и подниматься вверх. Помочь нам не сможет никто.
– Американцы, – вежливо сказал Дрёмов.
Лобанов дёрнулся в его сторону, охнул: у него действительно болела грудь.
– Американцы дважды пытались нас угрохать, о чём вы говорите?
– Будем надеяться только на себя, – закончил Вербов.
Антарктида, море Дюрвиля
1 января
Погода оставалась неприятной для матросов: порывами дул пронизывающий до костей холодный ветер, и в воздухе носились снежинки, предвещая затеять нечто вроде метели на море.
Адмирал Джек Эс. Флинт грыз кончик сигары, глядел с высоты ходовой рубки на лётную палубу, где матросы готовили к полёту ещё один беспилотник, и думал, что доложить командующему южным флотом о сложившейся ситуации.
Подошёл помощник.
– Сэр, получена радиограмма с базы.
– Слушаю, – буркнул капитан.
– К нам вышел ещё один эсминец «Луизиана» под командованием капитана Смита.
– Зачем? Мы и так превосходим группировку русских.
– На борту «Луизианы»
34
РЭБ – средства радиоэлектронной борьбы. «Б линдинг» (от англ. Blinding) – «Ослепляющий».
– Ну и что?
– Русские сбили наш дрон, включив свой комплекс «Красуха-5». Мы ответим тем же. Они ждут самолёт из Владивостока. И ещё, сэр, нам приказано соблюдать директиву ООН о бесполётной зоне над русским сектором, вплоть до разрешения из Вашингтона.
– Плевать мне на разрешения политиков! Я подчиняюсь Фенхелю.
Помощник помолчал.
– Прошу прощения, капитан, дрон посылать будем?
Флинт выдержал паузу.
Авианосец обогнул мыс Адэр и находился в десяти милях от береговых льдов, собираясь войти в море Росса. Где-то там дрейфовал российский крейсер «Адмирал Кузнецов», и встречаться с ним не хотелось.
– От наших парней в озере Восток есть что-нибудь?
– Никак нет, сэр, – виновато развёл руками Дюммель. – Последнее сообщение пришло с борта эсминца «Франклин»: батиплав вышел в озеро.
– Пришла пора активно подключиться к операции. Запускайте дрон.
– Как обычно, MQ-5В?
– Пошлите дрон помощней, лучше Х-47В [35] .
– Его собьют…
– Тогда пошлём пару штурмовиков, пусть попробуют сбить их!
– Как прикажете, сэр.
Матросы на палубе получили новый приказ, укатили в ангар двухкилевой самолётик «MQ-5В», заменили его покрашенным в матовую серую краску поджарым «Х-47В», вызывающим трепет своими стремительными агрессивными очертаниями.
35
Новейший ударный беспилотник США, может нести на борту до 2 тонн бомб и ракет, дальность полёта – до 4000 км.
Дрон взлетел, направляясь к сверкающей под лучами низкого солнца стене льдов.
Флинт жестом попросил помощника принести кофе.
Ожидание затянулось.
После того как аппарат углубился в атмосферу материка на двести миль, связь с беспилотником внезапно прекратилась и больше не возобновлялась.
– Свяжитесь с Форт-Мидом, – приказал капитан.
База кибернетического командования США, располагавшаяся на территории штата Мэриленд, ответила с похвальной быстротой, несмотря на то что там ещё была ночь:
– «Кусака», полковник Беккер на линии. Слушаю вас.
– Промониторьте русский сектор Антарктиды до их станции «Южный полюс», – сказал Флинт в усик микрофона на радиопанели. – Наш беспилотник не отвечает. Код протокола «молния-пять».
– Принял, «Кусака», ждите ответа.
Флинт выбросил пустой пластмассовый стаканчик из-под кофе, попросил ещё.
Ответ с базы, контролирующей сеть спутников Южного полушария Земли, пришёл через четверть часа:
– «Кусака», ваш беспилотник обнаружен в двухста сорока милях от береговой линии, за перевалом Земли Виктории. С виду не повреждён, но явно произвёл аварийную посадку. На сигналы не отвечает.