Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Аттические ночи

Авл Геллий

Шрифт:

{164 3. Р. 136 Dinter = Fr. 23 Malc.}

{165 3. P. 121 Dinter = Fr. 23 Malc. В 77 г. до н. э. юный Цезарь обвинил сулланца Гнея Корнелия Долабеллу в вымогательстве (это был один из первых процессов против коррупции сулланского руководства) Несмотря на то, что Долабелла был оправдан, процесс снискал Цезарю славу выдающегося оратора.}

{166 3. Р. 129 Dinter = Fr. 26 Fun.}

Глава 17

Исследование природы некоторых приставок, которые, будучи поставлены в качестве приставки к словам, как кажется, по-варварски и ошибочно произносятся долго, с многочисленными примерами и правилами

(1) Стихи Луцилия {167} из одиннадцатой [книги]:

{167 Луцилий — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 19.}

Scipiadae magno improbus obiciebat Asellus,

Lustrum illo censore malum infelix fuisse.

Сципиада {168} великого дерзкий Азелл {169} порицал,

{168 Имеется в виду Публий Корнелий Сципион Эмилиан — см. комм. к Noct. Att., II, 13, 3.}

{169 Клавдий Азелл — см. комм. к Noct. Att., II, 20, 6.}

Будто в цензуру его были жертвы дурны и несчастны). {170}

{170 V. 394 Marx.}

Я слышу, что многие читают obiciebat с долгим звуком "о" и утверждают, что делают это для того, чтобы сохранить размер стиха. {171} (2) То же самое ниже:

{171 В античном стихосложении, в отличие, например, от классического русского, размер определяется не по ударным и безударным слогам, а по чередованию слогов долгих и кратких. Долгими и краткими слоги бывают «по природе» и «по положению», то есть в тех случаях, когда за его гласным следует та или иная группа согласных. Смысл возражения Геллия, приводимого в данной главе, следующий: раз гласный в приставках — помимо оговоренных случаев — не долог по природе (т. е. сам по себе не произносится как долгий), то незачем искусственно растягивать его произношение. А его долгота в стихотворной стопе обусловлена позицией предшествования такому долгому слогу, который приобретает свою долготу в силу того, что перед гласным, на самом деле, произносится звук [j], соответствующий русскому «и краткому» (что и заставляет его скандироваться «несколько более долго и протяжно»). Иначе говоря, слово obiciebat произносится как objiciebat, и после гласного о в приставке образуется как раз группа из двух согласных, b + j, инициирующая чтение слога в стихе как «долгого по положению».}

Conicere in versus dictum praeconis volebam Grani.

(Я хотел обратить в рифмы слово глашатая Грания). {172}

{172 V. 411 Маrх.}

В этой приставке первого слова по той же причине также произносят <"о"> {173} долго. Также в пятнадцатой [книге]:

{173 Добавляет Моммзен.}

Subicit huic humilem et suffercitus posteriorem.

(Набив полный рот, подчиняет ему презренного, и низкого), {174}

{174 V. 509 Маrх. Некоторые издатели предлагают читать: «suffert citus» (подчиняет ему низкого и, проворный, предлагает незначительного).}

subicit читают с долгим звуком "u", поскольку не подобает, чтобы в эпическом стихе первый слог был кратким. (4) Также у Плавта в "Эпидике" слог "соn" произносят как долгий:

Age nunciam, orna te, Epidice, et pallium in collum conice.

(Изготовься поскорее и накинь на шею плащ). {175}

{175 Plaut. Epid., 194. Пер. А. В. Артюшкова.}

(5) Я слышу от многих, что у Вергилия слово subicit (поднимается) также произносится долго:

...etiam Parnasia laurus

Parva sub ingenti matris se subicit umbra.

(...сам лавр Парнасский, - он тоже,

маленький, тянется вверх, осенен материнскою тенью). {176}

{176 Verg. Georg., II, 18. Пер. С. В. Шервинского.}

(6) Но ни приставка "ob-", ни "sub-" не являются долгими по природе удлинения, а также и <"соn-">, {177} если только за ней не следуют буквы, которые в словах constituit (установил) и confecit (совершил) стоят сразу после нее, либо когда <из> {178} нее элидируется звук "n", как у Саллюстия: {179} "Faenoribus, inquit, copertus" (говорят, обременен долгами). {180} (7) В тех [стихах], которые я привел выше, и размер может быть сохранен, и те приставки не произноситься

по-варварски долго; ведь следующий звук в этих словах следует писать через две "i", а не через одну. (8) Ибо сам глагол, перед которым стоят вышеуказанные приставки, не icio (ударять, поражать), но jaceo (бросать, кидать) и прошедшее время образует не icit (поразил), a jecit (бросил). Когда это соединяется, буква "а" изменяется на <"i">, {181} как это происходит в словах insilio (спрыгивать) и incipio (начинать), {182} и, таким образом приобретает силу согласного, {183} и потому этот слог, произносимый несколько более долго и протяжно, не позволяет предшествующему слогу быть кратким, но делает его долгим по положению, вследствие чего соблюдаются и размер стиха, и правило произношения.

{177 Дополнение издателей.}

{178 Ex еа n исправляют издатели, рукописное чтение еа non (она не) — бессмысленно.}

{179 Гай Саллюстий Крисп — см. комм. к Noct. Att., I, 15, 13.}

{180 Sail. Hist., IV, 52 Maur. См.: Noct. Att., II, 17, 9 и соответствующий комментарий.}

{181 Добавляют издатели, в рукописях отсутствует.}

{182 «а» в срединном открытом слоге перед переднеязычными, заднеязычными и палатализованным «I» переходит в краткое «i». Исходные слова, от которых образованы приведенные Геллием salio (прыгать) и capio (брать, хватать).}

{183 Согласного, связанного с каким-либо гласным. Injacio дает iniicio, что обыкновенно пишут как inicio.}

(9) Сказанное подводит к тому, <чтобы> {184} мы поняли, что обнаруженное нами в шестой [книге] у Вергилия:

{184 Издательское дополнение.}

Eripe me his, invicte, malis, aut tu mihi terram

Inice.

(Избавь меня, непобедимый, от этих мук

или предай меня земле), {185}

{185 Verg. Aen., 365.}

следует и писать и читать iniice; {186} так, как мы сказали выше, разве только кто-нибудь настолько невежественен, что будет и в этом слове ради размера произносить приставку "in-" долго. (10) Итак, мы спрашиваем, по какому правилу в слове obicibus (плотин) звук "о" произносится долго, хотя это слово образовано от глагола obicio (бросать вперед) и совершенно не похоже на motus (движение), которое [произведено] от глагола moveo (двигать) и произносится с долгим звуком "о". (11) Равным образом я вспомнил и то, что Сульпиций Аполлинарий, {187} муж выдающихся познаний в литературе, говорил obices (плотины) и obicibus (плотин) с краткой "о", и у Вергилия он читал так:

{186 Исправляют издатели, в рукописях — inice.}

{187 Сульпиций Аполлинарий — см. комм. к Noct. Att., II, 16, 8.}

qua vi maria alta tumescant

Obicibus ruptis

(силой какою моря в глубине набухают,

плотины прорвав); {188}

{188 Verg. Georg., II, 479.}

(12) причем так, как мы сказали, букву которая в <этом> {189} слове также должна быть двойной, он произносил немного сильнее и протяжнее.

{189 Добавляет Гертц.}

(13) Итак, соответственно [слово] subices (воздушные пространства), поскольку образовано как obices (плотины), должно произноситься с кратким звуком "u". (14) Энний {190} в трагедии, которая называется "Ахиллес", ставит subices вместо aer altus (верхний слой воздуха), который прилегает (subjectus est) к небу, в следующих стихах:

{190 Квинт Энний — см. комм. к Noct. Att., I, 22, 16.}

per ego deum sublimas subices

Humidas, unde oritur imber sonitu saevo et strepitu {191}

{191 Рукописи «Аттических ночей» дают «strepitu» (гулом), однако Каррио на основании цитаты аналогичного фрагмента у Феста (Р. 394, 1. 37) исправляет на «spiritu» (дыханием). Эмендацию Каррио Маршалл помещает в основной текст.}

(<заклинаю тебя> влажными подножьями богов, {192}

{192 Т. е. облаками.}

откуда рождается дождь со свирепым шумом и гулом), {193}

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2