Аттила, Бич Божий
Шрифт:
erectores —распорядители гонок на колесницах
foederatus —друг, союзник
foedus —а) союз, альянс; б) клятва на верность
follis —мешочек с деньгами
francisca —метательный топорик
gladius —короткий меч
harpastum —игра в мяч
insulae— высокие строения
irugatio —поземельный
iugerum —мера земельной площади
kontos —тяжелое копье
laetus —военнопленный
lanista —инструктор гладиаторов
lares et penates —статуэтки, изображающие богов-хранителей домашнего очага
latrocinium —кража, грабеж
limitanei —пограничные войска
lituus —труба (в конных войсках)
ludus duodecim scriptorum —«игра двенадцати линий», римская разновидность триктрака
ludus latrunculorum —латрункули, настольная игра (с доской в качестве игрового поля)
Magister militum —магистр армии; командующий войсками
mansio —место отдыха, привал, ночлег
mappa —маппа, полотнище белого цвета, знак власти на публичных соревнованиях и празднествах
murcus —«уклонист»; человек, нанесший себе увечье с целью избежать призыва в армию
naufragium —(буквально: крушение) неудача, провал на гонках на колесницах
numerarius —чиновник, занимающийся финансами
numerus —подразделение пехоты
nummi —монеты
onager —(буквально: дикий осел), вид катапульты
otium— досуг
palatini —центральные группы римской армии
papilio —армейская палатка
pedites —пехотинцы
perditi —преступники, правонарушители
pilleus pannonicus —солдатский головной убор
praenomen —имя
praepositus —командир полка, воинской части
pridie —накануне
primicerius —примицерий (старшее воинское звание офицеров, входивших в резерв римской армии)
princeps —высший чин в курьерской службе
principales —внутренний комитет
protector —офицер
procuratores —надсмотрщики, смотрители
quaestor —а) квестор; человек, следивший за казной; б) магистрат; должностное лицо, расследовавшее и разбиравшее уголовные дела
res private —личный доход императора
Sacrae largitiones —«священные щедроты», финансовое ведомство, отвечавшее за денежную систему и драгоценные металлы страны
scholae —личный телохранитель императора
scriptorium —мастерская письма; место, где делаются и хранятся рукописи
scutarii —легкая конница
solea ferrea —подкова
solidus —солид, золотая монета высшего достоинства
sparsor —человек, в чьи обязанности входит уход за колесницами
spatha —меч
spina —обнесенный перилами центр цирка
sponsio —взятка, подкуп
status belli —состояние войны
suffragium —плата, которую давали за ходатайство о назначении на ту или иную должность
susceptores —сборщики налогов
taberna —постоялый двор
tablinum —рабочий кабинет, библиотека (комната)
tabula —табула, настольная игра, разновидность нард
tessera —игральная кость, жетон; кусочек дерева, стекла и т. п.
tractator —посредник
tremissis —золотая монета номиналом в 3/8 солида
triclinium —обеденный зал
venatores —охотники, обеспечивавшие дичью своих товарищей по легиону
vexillatio —конное подразделение
vicomagistri —ночные стражники
vigiles — городская полиция, отряды по обеспечению безопасности
Аврелиан (Aurelianum) — совр. Орлеан
Аквинк (Aquincum) — совр. Будапешт
Алуатика (Aluatica) — совр. Тонгерен
Андерида (Anderida) — совр. Певенси
Арар (Arar) — совр. Сонна (река)
Аргентария (Argentaria) — совр. Хорбург, Эльзас
Аргенторат (Argentorate Stratisburgum) — совр. Страсбург
Ардуэнна Силва (Arduenna Silva) — совр. Арденны (горы)
Ареверна (Arevernum) — совр. Овернь
Арелат (Arelate) — совр. Арль
Аримин (Ariminum) — совр. Римини