Авангард
Шрифт:
— А-а-а, вижу, у вас и без моей помощи уже дымится прикуриватель, — развеселился пленник. — Так чего вы стесняетесь? Тут темно, комфортно, муравьи никому ничего не расскажут, а я — тем более. Или у вас это, «упаковочный материал» закончился? Так есть много способов обойтись без него. Слушайте и запоминайте…
Я представил себе лекцию по «безопасному сексу» в исполнении этого ненормального, и схватился за голову.
— Так, я тебе о чем только что говорил? — прервал я его речь. — Совсем жить надоело?
— Ладно, ладно, — стушевался бедняга. — Считайте, уже умолк.
— Мне теперь уже все равно, — пробурчал я, отворачиваясь. — Сами разбирайтесь.
— Ничего, терпимо, — хмыкнула Поняша. — Забавный. Пускай себе живет.
— Так, ладно, Джарвис, а что это за «жвачка» такая? — спросил я бота про клей, которым был обмазан этот бедняга, пока мы привязывали своего нового приятеля к тележке.
— Особый биополимер, который быстро затвердевает на воздухе. Обычно его используют для строительства, но иногда — как средство, чтобы обездвижить цель и превратить ее в своего рода «живую консерву». Видимо, скоропортящейся провизии в муравейнике стало слишком много и муравьи немного изменили тактику.
— Хочешь сказать, таких пленников скоро станет много? — озадаченно уточнил я. — И что мы будем с этим делать? Пытаться спасти всех — это слишком большой риск!
— Это неплохая возможность увеличить ваш боевой потенциал, — сухо заметил бот. — Но вы действительно рискуете привлечь внимание высших насекомых, да и надежность новых компаньонов — вопрос открытый. Они тоже могут представлять для вас опасность.
— Находиться здесь в принципе опасно, — подала голос Вера. — Если есть возможность помочь хоть кому-нибудь, то я не собираюсь просто сидеть, сложа руки.
— Тебя как зовут-то, юморист? — спросил я пленника. — Меня — Шейк, а мою, гм, знакомую…
— Версус, — представилась девушка. — И да, это не настоящие имена.
— У меня позывной в отряде был — Гарфилд. Только не спрашивайте, почему. Да я и сам не знаю, почему! Добрый я, веселый, вот и решили все, что я Гарфилд.
Гм, попробую угадать. Он жирный и рыжий — и именно поэтому его так прозвали. Вот ни разу не удивлюсь.
— И как идут дела на поверхности, Гарфилд? Что у вас там происходит? — спросил я.
— А вы чего, совсем не в курсе? — удивился он. — Это ж когда вас под землю занесло?
— Да с самого начала, — ответил я. — Портал прямо тут и открылся. Мы здесь живем, фактически.
— Всю неделю? В этом аду? — ужаснулся пленник. — Наш отряд смертников и десяти минут не продержался. Вы точно люди?
— Люди, люди, можешь не сомневаться. Просто есть разные хитрости, о которых вы не знаете. Так, помолчи-ка немного.
Я подал знак Поняше. К нам приближалась группа из пяти муравьев-солдат, причем, явно не с самыми добрыми намерениями. То ли мы слишком громко разговаривали, то ли им не понравилось, что мы тащим еду на свалку, где ей не место. Если так, то это явно усложнит все прочие спасательные операции.
Мы действовали быстро и слаженно.
К сожалению, твари все-таки успели выпустить свой тревожный феромон, так что нам пришлось сменить свои плащи и поспешить вниз. Очень скоро на эту вонь сбежится целая орава монстров, так что нужно как можно скорее добраться до убежища. Я на всякий случай собрал немного вонючей дряни — кто знает, может быть получится использовать ее против нашего мини-босса.
— Что там за шум? — занервничал наш пассажир. — Застряли?
— Все нормально, — отозвался я. — Мусор какой-то на дороге валялся, пришлось убирать. Лучше расскажи уже, как там у вас наверху дела обстоят.
— Да хреновые дела наверху, — вздохнул Гарфилд. — Жрачка заканчивается, патроны заканчиваются, а вот проклятые муравьи никак не заканчиваются — их все больше и больше. Почти каждый день свои рейды устраивают. Мужики ходят злые, голодные, матом ругаются, пушками во всех тыкают, да и не только пушками, если честно. Как еще жрать друг друга еще не начали — диву даюсь.
— Так, а разве среди вас не нашлось никого с «пространственной способностью»? — переспросил я, вспомнив про других пользователей Консоли, о которых говорил Джарвис.
— Да, вроде было двое скользких торгашей, — согласился наш информатор. — Только один быстро сгинул — говорят, ушел ночью в одиночку штурмовать муравейник. Полный кретин, в общем. А второй, Сидорович, что-то не поделил со Сталкером и остальными вояками. Они же сами его на лоскуты и порезали. Да только, судя по их хмурым рожам, все свои припасы он надежно спрятал, так что в результате они поимели, разве что, самих себя, ну и всех остальных за компанию. Ну вот — с тех пор только лютуют и бухают без перерыва.
Звучит паршиво. Выйти на поверхность мы не можем, а без нормального снабжения наша «группа поддержки» быстро сдуется. Даже если они найдут способ прокормиться и выковать себе примитивное оружие, не зависящее от патронов, боеспособность этой мини-армии сильно упадет. Так что ни о каком завоевании муравейника не может быть и речи.
— А что еще за отряд самоубийц? — поинтересовалась девушка.
— Да так, — нехотя отозвался Гарфилд. — Наши «великие стратеги» решили, что если убить матку муравьев, то они перестанут плодиться. Так что собрали самых лучших из лучших, выдали нам винтовки, несколько гранат и базуку а потом приказали без головы этой твари не возвращаться в лагерь.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
