Развеял грусти мглу с туманных глаз Apec. [29]Молю, молю, Зевс, Зевс!Дай, чтоб ласковой свет зариВновь для нас загорелся, вновьМирным блеском сиял судов710 Над стоянкою быстроходных!Боль обиды забыл Аякс,Честной жертвой он чтит богов, —Все на свете смиряет время!Нет, ни к чему ужНет недоверья!Мыслей ход мятежныхАякс изменил круто,Он бросил гнев, бросил вражду с вождями!
29
Развеял… мглу… Apec. — Поскольку Аякс, по мнению хора, отказался от мысли о самоубийстве, его соратникам теперь не угрожает Apec как бог насильственной смерти.
Эписодий Третий
Со стороны ахейского лагеря входит Вестник.
Вестник
Друзья мои, вот первая вам весть:720 Наш Тевкр вернулся в стан с высот мисийских. [30]Но
лишь дошел он до шатра Атридов,Как возгорелась средь аргивян ссора.Заметив издали его приход,Они его толпою обступили,И бранные посыпались словаТо здесь, то там, и вдруг повсюду: «Вот он,Вот брат изменника, вот брат безумца!Нет, не уйдешь: сдерем камнями кожуИ лютой смерти предадим тебя!»Дошли уж до того, что в гневных дланях730 Сверкнули обнаженные мечи,И все не унималась страсть; с трудом лишьОн был спасен почтенных старцев словом.Но где Аякс? К нему я с порученьемОтправлен; все открыть владыкам должно.
30
С высот мисийских. — Мисия — область в Малой Азии, на восток от Троады; ее границу, примыкающую к Троаде, составляла горная цепь, у подножья которой Тевкр, как видно, искал добычи в схватках с местными племенами. Ср. 342 сл.
Корифей
Ушел недавно; новое решеньеСозрело в нем под настроеньем новым.
Вестник
Увы! Увы!Ах, вижу, поздно снарядил меняВ дорогу Тевкр; иль поздно я пришел?
Корифей
740 В чем видишь долга нарушенье ты?
Вестник
Держать в палатке Тевкр велел Аякса,Пока он сам не явится к нему.
Корифей
Благой, не бойся, вдохновлен он волей:Богов желает гнев он примирить.
Вестник
Невежества полна твоя надежда,Коль правда есть в пророчествах Калханта.
Корифей
В каких пророчествах? Что знаешь ты?
Вестник
Я знаю то, что видел сам и слышал.Покинув царского совета круг,750 Калхант один и тайно от АтридовДесницу Тевкру дружелюбно дал,И наказал настойчивою речью:«В тот день, чей свет нас ныне озаряет,Старайся всеми силами АяксаБез выхода в палатке удержать,Когда желаешь, чтоб он жив остался:Над ним навис сегодня — но не дале —Афины грозной памятливый гнев.В могучем теле буйных сил избытокК паденью тяжкому по божьей воле760 Ведет: не должно в доле человекаГордыней возноситься до небес.Таков твой брат. При выезде из домаОн на отца разумные заветыОтветил безрассудным хвастовством.Тот говорил: мой сын, стремись к победе,Но пусть победой бог тебя дарит!А он, глупец кичливый, возразил:Отец, при помощи богов и слабыйВрага осилит; я же и без нихСтяжать надеюсь доблести венец.770 Так хвастал он. Второй же раз Афине —Когда бодрящий зов ее раздался,Чтоб с яростью он грянул на врагов —Ответствовал неслыханным он словом:Владычица, других аргивян кликомПодбадривай; а там, где я стою,Враг сомкнутого строя не прорвет.Такою речью грозный гнев богиниНавлек гордец безумный на себя.Но если день благополучно минет,Мы с божьей помощью его спасем».780 Так говорил пророк. А Тевкр не медляС совета царского меня послалК вам с порученьем — охранять Аякса.Но если он шатер оставил, знайте:Или Калхант не мудр, иль он не жив.
Из шатра выходит Текмесса, держа за руку Еврисака.
Текмесса
Едва улегся вихрь недавних бедствий, —Зачем вы снова вызвали меня?
Корифей
Его послушай: об Аяксе слово790 Он нам недоброе сказать пришел.
Текмесса
Что скажешь ты? Ужель погибли мы?
Вестник
Твоей не знаю доли; об Аяксе,Коль он не дома, беспокоюсь я.
Текмесса
Не дома он, и я полна тревоги.
Вестник
Тевкр наказал его держать под кровомИ одного не выпускать никак.
Текмесса
Но где ж он сам? К чему такой приказ?
Вестник
Он только что вернулся и боится,Что, отлучившись, примет смерть Аякс.
Текмесса
800 О горе мне! да кто ж ему сказал?
Вестник
Сын Фестора [31] сказал, что день насущныйАяксу жизнь дарует или смерть.
Текмесса
Друзья
мои, не оставляйте насВ минуту роковую!(Вестнику и слугам)
31
Сын Фестора… — Калхант.
Вы за ТевкромСкорей отправьтесь: пусть поспешно к намСюда идет он.(К хору)Вы — восточной берегИсследуйте, вы — западной луки;Старайтесь разузнать, в какую местностьНесчастные шаги Аякс направил.Он обманул меня, уж нет сомнений,Изгнал из сердца прежнюю любовь.(Глядя на Еврисака)А мне, дитя, что делать? НевозможноСидеть на месте. Нет, пойду и я,810 Насколько хватит сил, искать Аякса.(Хору)Скорей, друзья! Не медлит там спаситель,Где умереть спасаемый спешит.
Корифей
Не на словах готовность мы докажем —Ускорим дело скорою стопой.Хор, разделившись на две половины, покидает орхестру.Вслед за ним уходит Текмесса.Пустынный морской берег. Входит Аякс.
Аякс
(Укрепив в песке меч острием вверх)Меч жертвенный надежно установлен, —Как посужу я, нет его острей.Куначества его залогом ГекторМне подарил, что ненавистней былВсех смертных мне для сердца и для взора.В земле врагов недвижно он стоит,820 Отточенный на оселке кремневом.А укрепил его усердно я,Чтоб от него благую смерть принять.Итак, в оружье нет изъяна. Ныне жК тебе, о Зевс, — так долг велит — я с первойМолитвой обращусь, простой и скромной:Пусть о моей кончине весть лихуюУзнает Тевкр; пусть первый он меняС меча поднимет средь горячей крови.Не дай, чтоб враг меня, увидев раньше,830 Добычей бросил воронам и псам. [32]Вот вся моя к тебе молитва, Зевс.Тебя ж, Гермес, мой проводник [33] к подземным,Прошу о смерти ласковой и скорой.Да, без борьбы, без судорог, в паденьеМеча ударом грудь мне разорви.Зову и вас, что в девственности вечнойБлюдете вечно все деянья смертных,Святых Эриний неустанный рой!Вы знаете, как жалко и обидноЯ по вине Атридов погибаю:Такой же жалкой и обидной смерти840 И их предайте, и как я своеюРукой казнен, так пусть и их [34] свояРука — рука домашних — поразит.За дело, быстрые проклятья духи,Всю нашу рать терзайте беспощадно!А ты, чьи кони по крутому склонуНебес ристают, Гелий лучезарный!Когда увидишь родину мою,Вспять потяни поводья золотыеИ весть подай об участи АяксаСтарцу-отцу и матери несчастной.850 Прости, родная! Плачем неумолчнымОтветишь ты на роковую весть…Но нет! Не время жалостью напраснойДух изнурять: пора за дело взяться.Смерть, Смерть, сюда! К тебе взываю я…Да что! и там тебя почтить могу я.Тебе привет, златая колесница,Тебе, сверкающий полудня луч —Привет последний и неповторимый.О ясный свет! О ты, святая почва860 Родного Саламина! О очагИ отчий дом! О славные Афины,Кровь братская! О родники и реки!Привет вам всем! Привет тебе, равнинаТроянская, кормилица моя!В последний раз вы слышите Аякса.Отныне мрак Аида [35] — мой удел!Бросается на свой меч.Низкий куст скрывает его тело.
32
Добычей бросил воронам и псам. — В «гомеровской» этике оставить тело врага без погребения значило тем самым еще больше опозорить его имя. Ср. Ил. XVI, 834; XVII, 240 сл., 557 сл; XXIV, 339—354. Во времена Софокла такой поступок считался предосудительным, — ср. 1091 сл. и весь финал; отсюда же — моральный крах Креонта в «Антигоне».
33
…мой проводник… — ЭК. 1548 и прим.
34
…так пусть и их… — Отсюда и до конца фразы многие исследователи считают текст поздней вставкой, так как Аякс действительно погибает от своей собственной руки, в то время как «рука домашних» (если иметь в виду Клитеместру, сразившую Агамемнона) все же не может быть названа собственной рукой погибшего.
35
Отныне мрак Аида… — Поскольку актер, исполнявший роль Аякса, должен был затем выйти в роли Тевкра, надо предположить, что ему удавалось незамеченным покинуть орхестру, а театральным служителям так же незаметно заменить его куклой, изображавшей мертвого Аякса.
Эпипарод
С двух сторон орхестры появляются два полухория.
Вскоре вслед за ними — Текмесса.
Полухорие первое
Труд труду труда носитель.Где, где,Где моих не было стоп?Повсюду лишь неведенье кругом…870 Чу, чу,Шум послышался вблизи!