Айрин, графиня из Бездны. Книга 2
Шрифт:
Глаза Роу сузились, и она, перехватив копье, шагнула вперед. Взгляд её упал на мальчика, который тяжело дышал, привалившись в ножке стола.
— Где деньги? — глухо спросила Роу, упирая острие копья в плечо ребёнка. Позади пронзительно вскрикнула мать, видя, как мальчик вцепился в древко копья, безуспешно пытаясь остановить его движение — Где эти проклятые деньги?
Айрин немного крутанула копье, проворачивая острие в ране, и мальчик забилась от боли.
— Остановись! — плакал Сюрбери, протягивая руку к Роу — Я тебе клянусь! Клянусь! Ничего у меня нет.
— Я буквально
Копье вонзилось ещё глубже, и мальчик зашелся в плаче.
— Сколько ты готов терпеть? — яростно выкрикивала Айрин, удерживая копье — Пока я не сделаю его калекой? Проткну вторую руку? Или ноги? А может, мне стоит заняться его лицом? Отрезать нос? Уши? Как насчет его зубов?!
И выкрикнув эту угрозу, Аури отшатнулась, в ужасе от своих слов. Она выдернула копье. Ребенок зажал рану, содрогаясь от рыданий, и кровь из пореза растекалась по полу. Айрин дрожала всем телом, холодный пот выступил у неё на лбу, а ноги подкашивались. Но Сюрбери не замечал её состояния.
— Я всё отдам! — кричал мужчина, хватая Аури за ноги — Всё! Умоляю, оставь его в покое!
Он обнимал ноги Роу, а жена прижимала к себе плачущего ребенка, зажимая кровоточащую рану.
— Там, — дрожащим пальцем Сюрбери ткнул в сторону одного из шкафов — Всё там, нужно лишь отодвинуть…
Айрин подошла к шкафу, опрокинула его — и уставилась на мешок. Затем ткнула в него ногой — и почувствовала металл внутри.
«Я всё сделала как надо. Я дошла до конца — и добилась успеха — думала она, глядя на монеты — Почему же я не чувствию радости? Почему мне так плохо?»
— Будь ты проклят! — закричала Роу, шагнув к распростертому мужчине — Зачем ты довел до такого? Чего тебе не хватало? Слез? Крови? А?
В дверь раздались частые тяжелые удары.
— Откройте! — раздалось с той стороны — Стража!
Роу, окончательно придя в себя, шагнула к распластанному на полу Сюрбери и, взяв его за подбородок, заглянула мужчине в глаза.
— Сейчас у тебя есть выбор — медленно произнесла Айрин, ловя перепуганный взгляд — Либо ты предоставишь мне разбираться со стражниками — и я просто исчезну из твоей жизни. Либо — ты вздумаешь меня в чем-то обвинить. И тогда — Аури наклонилась к мужчине почти вплотную — Клянусь, ты сгниешь в столичной тюрьме за воровство и убийство, а твои жена и ребенок пойдут на Потешную Площадь. Выбирай.
Глава 34. Путь к Свету
«Да, Роу, рассказ у тебя — паршивый, и дела не лучше» — призналась себе Айрин, вспоминая свои путаные объяснения. Да и что тут можно придумать? Избитый муж, плачущая жена, окровавленный сын — и девочка в форме стража. Да ещё с мешком золота. Надо отдать должное Сюрбери — он по-настоящему струсил и не проронил ни слова во время объяснений Айрин. Молча, прикрывая в объятиях жену и сына, смотрел он, как уходит Роу и уносит украденные им деньги.
Аури ждала, что её поволокут в Дом Стражи. Но после недолгого ожидания возле гостиницы её повезли в Ратушу.
Наступил вечер, и течение жизни в Ратуше замедлилось. То и дело в окнах вспыхивал свет фонарей, освещая тех, кто ещё работал.
Просторный кабинет, имевший три высоких окна, освещали яркие лампы. Кроме слуги, который тут же удалился, в кабинете находился богато одетый мужчина средних лет. Его упитанная фигура разместилась в широком кресле за большим деревянным столом, к которому он и пригласил Роу.
— Барон Шатри, — представился мужчина — Советник городского Совета Прайбурга.
— Айрин Роу, капитан Стражи города Плесиля, — произнесла Аури, присаживаясь в кресло и укладывая мешок рядом с собой.
— Наслышан, наслышан, — замахал руками барон — Вы бы удивились, госпожа Роу, узнав, как давно я слежу за вами. Или капитан Роу?
— Капитан будет лучше, — кивнула Айрин, собираясь с мыслями.
— Понимаю. А я вас заметил ещё на первом приёме у короля. Том самом, где господин Велингвар представил вас как мятежников. Забавная получилась история, — улыбнулся барон — И с тех пор я не спускал с вас глаз.
— Читали газеты, ваше сиятельство? — сухо спросила Айрин.
— Ну что вы, капитан Роу! Письма.
— Письма?
— Записки. Заметки. Доносы. Прямые обвинения. Сейчас с собой у меня их нет, — барон развел руками — Но поверьте на слово — пачка весьма внушительная. От мэра города. От командира Стражи. От советников, — барон запнулся, будто бы его удивило наличие городского Совета в таком городе, как Плесиль — Была даже корявая записка от какого-то стража. А, и конечно же — письма от благородных. Столько злобы. Столько жалоб. И все, как один, говорят про вашу связь с Изнанкой. Что вы там делаете, Роу?
Айрин пожала плечами.
— Живу.
Барон Шатри вздохнул, обозначая своё отношение к такой жизни.
— И что вы им отвечали? — спросила Аури.
— Им отвечал не я, а те, кому они писали. Не волнуйтесь, обыкновенные отписки. «Рассмотрим». «Проверим». «Благодарим».
— И теперь вы хотите снять меня с должности?
— Что вы, капитан Роу! — всплеснул руками Шатри — Совсем даже наоборот. Нам нужны такие стражи. Честные. Прямые. Бескомпромиссные — советник нагнулся к девочке поближе — Здесь, в столице, нам таких и не хватает. Все стремятся заработать денег, учесть собственные интересы, усилить влияние. Верите, нет, а преступников ловят словно из-под палки.
Айрин не смогла скрыть удивления — было странно слышать такие слова от барона.
— Думаю, я вам не сильно помогу. У меня и там-то, — Роу указала большим пальцем себе за плечо — Ничего толком не получилось. Ваше сиятельство.
— Не наговаривайте на себя, капитан.
— Но… чего именно вы от меня хотите?
— А, хороший вопрос! — воскликнул барон — Видите ли, в обычных обстоятельствах вы бы год-другой послужили у себя в Страже, затем бы вас перевели сюда, в столицу, а уж тут… скажем так, мы бы нашли применение вашим талантам. Но сейчас… вы же понимаете, почему все ваши враги писали сюда, а сами ничего не делали?