Айрин, графиня из Бездны. Книга 2
Шрифт:
— Господин барон в зале — управляющий жестом пригласил епископа следовать за ним — Проходите.
Епископ вошел в зал и замер при виде Велингвара и Лекруа.
— Вот вам и удобный момент! — воскликнул Велингвар, указывая на служителя — Допросите его, барон, допросите его прямо сейчас — и посмотрим, что он скажет.
— Простите, господа, но что здесь происходит? — Эноби быстро взял себя в руки.
— Происходит то, что я раскрыл ваш заговор! — воскликнул Велингвар — Я вскрыл груз, который вы собирались послать бунтовщикам!
«Проклятый барон!» — внутри Эноби
— Я вскрыл ящик, и обнаружил там оружие! — продолжал барон — А потом я — в собственном доме! — поймал убийцу! Вашего лазутчика!
— Господин Велингвар! — попытался остановить Лекруа барона, но тот, покраснев от волнения, лишь отмахнулся.
— Знаете, что он мне сказал? Что Церковь решила избавиться от меня! И не только от меня. Тот список, что я вам передал — вы хотите убить их всех! Убить руками разбушевавшейся черни!
— Что за чушь!
— Чушь? А как по мне — хитрый план! Они будут убиты оружием, которое я привёз в королевство! Я — стану виновником! Я — за всё отвечу! А перед этим — умру. Как удобно получается, верно, господин служитель! — барон сорвался на крик, не контролируя себя — Ведь этого вы и добивались, верно? Ну что же вы? Молчите?! Ничего, вы сейчас всё расскажите.
Велингвар шагнул к Эноби, но между ними встал начальник полиции.
— Довольно обвинений, — произнёс он, глядя на барона — Для начала нужно изучить все доказательства.
— Вот как, господин следователь? — сощурился Велингвар — Значит, вы заодно с ними?
— Я не с ними… что вы творите?!
Епископ и полицейский замерли, увидев пистолет в руке у барона.
— Опустите оружие, Велингвар, — стараясь унять дрожь в голосе, произнёс Эноби.
— С меня довольно доказательств! — закричал барон — Мы сейчас все отправимся к королю, и посмотрим, что он на это скажет! Что, господин епископ, вам это не нравится?
Эноби собирался пожать плечами, но вдруг увидел, как замер ствол, и страшное предчувствие, интуиция заставила броситься его в сторону. Раздался выстрел, и пуля, метившая в грудь, угодила в живот, пробив мантию, брюшную полость, и оставшись внутри. Епископ рухнул на пол, заливая его кровью, а Велингвар шагнул к нему. Дорогу ему перегородил Лекруа, выхватив пистолет.
— Клянусь Светом — произнес Лекруа, направив ствол в лоб Велингвару — Я не понимаю, что тут происходит. Но если вы, барон, не остановитесь…
Дверь зала распахнулась, и в комнату ворвался управляющий с гвардейцами. Они замерли на пороге, изумленно осматриваясь.
— Погодите — воскликнул Велингвар и обернулся к Лекруа — Если вы не при чём, то и короля вы не боитесь, так?
— Я? — изумился Лекруа — Мне — бояться короля?
На полу застонал Эноби, приходя в сознание.
— Давайте сделаем так — взволновано предложил Велингвар — Мы сейчас вдвоем отправимся к королю, и я всё ему расскажу. Епископ останется здесь, до дальнейших приказаний его величества. Если вы не виновны…
— Да что вы несёте, барон! — вскипел Лекруа — Это вас следует взять под стражу, и немедленно!
— Если вы не состояли в заговоре, — повторил Велингвар — То все
— Вы поедете ко мне и расскажите всё, что знаете — ответил Лекруа — А иначе…
— Нет — покачал головой барон — Только к королю.
Несколько секунд начальник полиции раздумывал, затем опустил пистолет.
— Хорошо — кивнул он — Едем к королю. Только мои люди тотчас же прибудут сюда и возьмут епископа под стражу. Вы — обратился он к застывшим слугам — Позаботьтесь о нём, ясно?
Управляющий перевёл взгляд на барона, и тот кивнул ему.
— Хорошо, ваша светлость — ответил Гекхарт. Гвардейцы расступились, давая дорогу, и через минуту два всадника неслись по направлению к дворцу Ортенфлоу.
В Низком Городе, на площадь перед новым строением уже прибывал народ. Хотя до запуска оставалось ещё три часа, люди торопились занять места. Никто точно не знал, чего ждать, а потому следовало готовиться ко всему. В подвале одного из прилегающих к площади домов шестеро убийц сидели в ожидании своего часа. Их ждала лёгкая работа — в суматохе после взрыва найти и перерезать горло четверым рабочим. Внезапно входная дверь распахнулась, и в комнату вошёл человек в сером плаще. Убийцы вскочили с мест, выхватывая оружие.
— Кто ты такой, забери тебя Бездна?
— Вы всё равно не поверите, — весело ответил Реймон и шагнул навстречу убийцам.
Дорога до Ортенфлоу заняла двадцать минут. Два барона, тяжело дыша, шагали по коридорам дворца, собирая изумлённые взгляды придворных. Лекруа с удовольствием отмечал, как уверенность покидает Велингвара. У начальника полиции мелькнула мысль взять барона под стражу и допросить самому, прежде чем вести к королю. Но дело было срочным, а допрос грозил затянуться. Веласкер мог вытянуть из Велингвара правду быстрее, чем дознаватели.
Король распорядился впустить их, едва ему доложили. Перед дверью кабинета Лекруа повернулся к барону.
— Ждите здесь, пока вас не вызовут, — приказал он и обратился к гвардейцам у дверей — Господа, проследите, чтобы барон никуда не ушёл. Король очень желает его видеть.
Сжавшись под пристальными взглядами, Велингвар ждал, пока его не вызвали к королю.
— Итак, господин барон, — проговорил король, не отвечая на приветствие Велингвара — Я только что услышал какую-то чудовищную историю. Честно сказать, я до сих пор не могу в это поверить, хотя, видит Свет, господин Лекруа — не тот человек, что способен так шутить. Итак, барон, расскажите и вы мне свою часть. Вы подозреваете, что против вас устроили заговор?
— Судите сами, ваше величество! Я узнал, что груз, который я пообещал доставить для епископа Эноби, должен был отправиться в Чёрный Квартал. Тогда я распорядился доставить один из ящиков ко мне, вскрыл его — и обнаружил там оружие. Я тут же понял, что мне грозит опасность. Я… — барон запнулся — Я написал господину Лекруа, и епископу Эноби, чтобы…
— А много там оружия? — перебил говорившего Лекруа — В том грузе, что вы доставили?
— Не знаю точно — замотал головой барон — Там сотни ящиков, и если во всех них — ружья, то… хватит на тысячу человек.