Айрис
Шрифт:
– Двое лучших ковбоев находились при стаде, когда все произошло, – сказал управляющий. – И они бы непременно заметили любого, кто бы украдкой приблизился к стаду. Однако они никого не видели. Должно быть, это была пантера. Или волк.
Фрэнк втиснул свою лошадь между Айрис и Монти. Скорее всего, он хотел защитить хозяйку, чем привел Рандольфа в неописуемую ярость.
– Одно из двух. Или ты спишь на работе или пытаешься прикрыть тех четверых, – вспылил в горячке молодой человек.
– Да как ты смеешь, трусливый су…
Фрэнк не успел договорить до конца. Монти направил своего жеребца
– В следующий раз я не буду с тобой церемониться. Айрис застыла от неожиданности. Затем, повинуясь инстинкту, она спрыгнула с лошади и выхватила из-под седла упавшей лошади ружье.
– Монти Рандольф! Если ты сию секунду не остановишься, я буду стрелять.
Девушка направила ружье прямо на молодого человека, но он даже не двинулся с места. А только повернулся и посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
– Тебе лучше убрать эту штуку, пока никто не пострадал, – сказал он, усмехаясь.
Эта показная уверенность еще больше разозлила Айрис. Ей захотелось выстрелить, хотя бы в землю у ног этого нахала. Но она не умела стрелять и боялась ранить юношу.
– Мало того, что ты отказал мне в помощи. Мало того, что постоянно нервируешь моих людей, заставляя их чувствовать себя антилопами, которым наступают на пятки охотники. Кровожадные, как ты и твой братец. Теперь же ко всему прочему ты пытаешься убить моего управляющего.
– Если ты сейчас выстрелишь, то вызовешь очередную панику, – сказал Монти, указывая на животных, которые в беспокойстве наблюдали за Айрис, поводя ушами и вращая глазами.
– Надеюсь, один из быков собьет тебя с ног, – ответила девушка. Буду счастлива увидеть тебя валяющимся на земле.
– Не дождешься, – тут же отозвался Монти голосом, полным раздражения. – Ты не успеешь и подумать, как я окажусь верхом на Найтмаре, а ты перекинутой через седло.
Глаза Айрис засверкали от гнева, ноздри затрепетали.
– Ни один человек, и тем более вы, мистер Джеймс Монро Рандольф, никогда не перекинет меня через седло. Я застрелю тебя.
– Не раньше, чем ты задумаешься об осторожности, – возразил молодой человек, спокойно забирая у нее из рук ружье. – А теперь давай уберем это, пока ты не пострадала.
– Единственный человек, который должен пострадать, это ты.
– Тебе лучше подумать об управляющем. Что-то он, как мне кажется, плохо выглядит.
– Благодаря твоим стараниям.
– Зато в следующий раз, прежде чем назвать меня трусом, он, возможно, хорошенько подумает.
Айрис была слишком обозлена, чтобы отдавать отчет своим словам, и произнесла первое, что ей пришло в голову:
– Может, и ты будешь думать перед тем, как перейти к действиям. Если же нет, то кого-нибудь обязательно изобьешь до смерти.
Монти побледнел.
– Я никого никогда не избивал до смерти. Айрис захотелось проглотить собственный язык. За всю свою жизнь девушка не видела ни разу его таким беззащитным, не знала, что он может так
– Тебе следует подумать о своем стаде, а не обо мне, – сказал молодой человек, постепенно приходя в себя. – И можешь не волноваться: больше я тебя не побеспокою. В следующий раз, когда я увижу, что кто-то крадет твой скот, я напишу тебе письмо. Оно дойдет до тебя как раз к тому времени, когда ты ступишь на землю индейцев.
Он говорил и казался ей все тем же добрым, хорошо знакомым Монти. Но Айрис видела, что он все еще никак не придет в себя окончательно. Негодование девушки мгновенно испарилось. Фрэнк был в порядке, к тому же он сам в чем-то был виноват. Но ее слова причинили сильную боль Монти. Она бросила ему в лицо обвинение, совершенно не подумав, забыв, какой он честолюбивый и щепетильный. Девушка просто, вспомнила когда-то брошенные кем-то слова. Но реакция молодого человека была просто поразительной: видимо, это было его больное место. Необходимо выяснить до конца, в чем тут дело.
– Я благодарна тебе за то, что ты вернул коров, – крикнула девушка вслед уезжающему. – Я просто не хотела, чтобы ты нападал на моего управляющего.
– Тогда держи его подальше от меня, – ответил юноша. Он вонзил шпоры в бока лошади, и та помчалась, как ветер, оставив Айрис восхищенно смотреть на великолепного умелого всадника. Монти ровно сидел в седле, плечи были расправлены, спина с достоинством выпрямлена, мускулистые бедра сжимали бока коня. Девушка сразу же почему-то вспомнила, как его сильные руки прижимали ее беспомощное тело к стенкам фургона. Айрис провожала Монти взглядом до тех пор, пока он не скрылся из виду. Да, она все же безумно влюблена в этэго человека. Даже сейчас кровь бурлила и бешено стучала в висках. Юноша был чертовски хорош! Какая досада, что такая привлекательная внешность сочеталась с таким несносным характером.
Наблюдая за Фрэнком, который встал и приводил себя в порядок, Айрис чувствовала, что не испытывает к Монти враждебности. Пожалуй, раздражение – и только. И гнев. Но она по-прежнему сохраняла детскую влюбленность в Монти. К несчастью, он не любил порядочных дам – об этом ходили легенды. Он интересовался только «ночными бабочками» и коровами.
– Когда Рандольф появится в следующий раз, позвольте мне вести с ним дела, – сказала она Фрэнку. – Если вы не можете разговаривать с ним, вам лучше не попадаться ему на глаза. Драки не к чему.
– Он вывел меня из себя. – Фрэнк попытался стряхнуть пыль с одежды, но сзади она все равно была в пятнах зелени.
– Меня тоже. Но не вижу ничего хорошего в том, что все ковбои видели вас лежащим у ног этого человека. Нам еще предстоит долгий путь, и у нас могут быть неприятности, если вы потеряете уважение подчиненных.
– Я все держу под контролем, – сердито заявил управляющий. – И ковбоев, и стадо. А сейчас вам лучше вернуться в фургон.
– Когда вы собираетесь пересчитать скот? – со стальными нотками в голосе спросила Айрис.