Айсберг
Шрифт:
Примерно через минуту до них донесся голос Тома:
— Я вижу конец шахты! Уже совсем близко. Он оказался прав.
В шахте посветлело, и Дженни вылетела из узкого тоннеля в широкий ледяной коридор. За ней приземлился Ковальски, чуть не задев ее массивным телом, а потом и Бейн. Дженни еле успела откатиться в сторону и, вскочив на ноги, стала потирать горящие от трения и холода ладони.
Она осмотрелась вокруг. Как глубоко они забрались внутрь ледяного острова?
Том стоял у стены, водя пальцем по нарисованному на ней зеленому
— Мне кажется, я знаю, где мы находимся… но…
Он направил луч фонарика на красное пятно на полу. Похоже, кто-то здесь разлил красную краску.
Бейн с всклокоченным загривком уткнулся мордой в пятно и принялся нюхать.
Дженни подошла поближе. «Нет, это не краска, — поняла она. — Это… кровь».
Свежая кровь.
Ковальски покачал головой:
— Лучше бы мы остались на чертовой станции. Спорить с ним никто не стал.
14 часов 53 минуты
На окраине дрейфующей станции «Омега»
Мастер-сержант Тед Кантер лежал в сугробе, полузасыпанный снегом. Тело его с головы до ног было облачено в белый арктический комбинезон. В ста метрах от него в окулярах инфракрасного бинокля виднелись очертания американской научно-исследовательской базы. Пятнадцать минут назад русская подлодка всплыла в расположенной неподалеку полынье, обдав воздух клубами пара.
Из уха у него торчал проводок наушника, который тянулся к прикрепленному к горлу миниатюрному микрофону. Кантер только что доложил командиру об обстановке и продолжал наблюдение за станцией, следуя полученному в самом начале операции приказу.
В четверти мили за его спиной передовая группа отряда
«Дельта форс» разбила временный лагерь из двух палаток. Сейчас там находились четыре его товарища. Еще один член группы лежал в двух метрах от него в таком же сугробе. Группа выдвинулась к окраине станции шестнадцать часов назад, после того как их отряд доставили сюда на двух вертолетах под покровом темноты.
Его непосредственный командир, старший сержант Уилсон, находился сейчас с основной частью отряда в пункте сбора «Альфа», в четырех километрах от наблюдательного поста. Позывной Уилсона на время операции был «Дельтаодин». Оба вертолета, скрытые под арктической камуфляжной сеткой, ожидали приказа начать атаку.
Группа Кантера заняла позицию неподалеку от «Омеги» рано утром и с самого начала наблюдала за захватом русскими американской базы и за расстрелом моряков. Один из матросов упал, изрешеченный пулями, всего в сорока метрах от Кантера, но тот ничем не мог ему помочь. У него был строгий приказ: наблюдать, отслеживать, докладывать об обстановке.
«Не предпринимать никаких ответных действий. Пока». Инструкции руководителя операции были предельно четкими — сохранять полную скрытность до получения разрешения на выполнение задания. Сначала нужно было уладить целый ряд вопросов на политическом и стратегическом уровне, а затем еще и обнаружить и обезвредить главную цель, получившую
Пятнадцать минут назад Кантер увидел, что с вернувшейся русской подлодки на станцию высадилась группа солдат. Он пересчитал мелькающие вдалеке фигурки и добавил их количество к численности гарнизона, остававшегося на базе.
Теперь солдаты возвращались на лодку. Он прищурился сквозь окуляры бинокля, стараясь не сбиться со счета. Губы его сжимались все плотнее.
«Теперь все ясно», — подумал он и придавил пальцем микрофон:
— «Дельта-один», ответьте.
В ухе немедленно раздался шепот:
— Докладывайте, «Дельта-четыре».
— Сэр, мне кажется, что русские уходят с базы.
Кантер продолжал отсчитывать солдат, по мере того как они исчезали в открытом люке подлодки.
— Понял. Мы получили новые указания, «Дельта-четыре».
Кантер напрягся.
— Нам дали добро на начало активной фазы операции. Предупредите своих людей и ждите моего сигнала.
— Вас понял, «Дельта-один».
Кантер выкатился из сугроба и пополз к временному лагерю.
Ожидание кончилось. Начинается реальный бой.
14 часов 54 минуты
«Полар сентинел»
Перри беспокойно шагал взад и вперед по боевой рубке. На подлодке стояла гробовая тишина. Экипаж осознавал неотложность и необходимость предстоящей операции, хотя последствия их действий предсказать было невозможно. Перри прекрасно понимал, что может потерять погоны, даже если их план окажется успешным. Но сейчас это волновало его меньше всего. Он понимал разницу между слепым выполнением приказов и способностью брать персональную ответственность за принятые решения и чувствовал, что поступает правильно.
И все же его продолжали мучить сомнения. По пути к
«Омеге» он был близок к тому, чтобы развернуть подлодку и направиться к безопасным берегам Аляски, но приказа изменить курс так и не отдал. Он просто наблюдал по приборам, как сокращается расстояние до цели. Неужели это участь всех командиров экипажей — сомневаться в своей способности вести за собой подчиненных? Еще ни разу за свою карьеру он не чувствовал себя так неуверенно, но переложить груз ответственности на плечи кого-то другого не имел права.
— Капитан, — шепотом обратился к нему вахтенный офицер, опасаясь даже звуком голоса выдать их местоположение, несмотря на высокую звуконепроницаемость корпуса подлодки. — «Дракон» уже всплыл рядом с «Омегой».
Перри подошел к офицеру и уточнил расстояние до станции. Еще пять морских миль.
— Сколько прошло времени с момента всплытия? Офицер покачал головой. Находясь в режиме пассивного слежения, определить точные координаты «Дракона» и от следить его маневры было невозможно. Им повезло, что они вообще нашли русскую подлодку, несмотря на временную