Азиатский берег
Шрифт:
— Мистер Харрис, здравствуйте!
Мужской голос. Джон обернулся. Это был Олтин.
— Олтин.
Лицо Олтина расплылось в улыбке.
— Да. Вы думали, это кто-нибудь?
— Кто-нибудь другой?
— Да.
— Нет.
— Вы смотрите фильм?
— Да.
— Он же не на английском. На турецком.
— Я знаю.
Люди, сидевшие рядом, зашикали на них, призывая к тишине. Белокурая певица погрузилась в один из городских водоемов, Бинбирдирек, который, благодаря созданной режиссером иллюзии, казался огромным.
— Мы пересядем к вам, — шепнул Олтин.
Джон кивнул.
Олтин
Джон безропотно пожал руку Явузу.
После этого было уже трудно сосредоточиться на фильме. Краем глаза Джон рассматривал Явуза. Турок был примерно того же роста и возраста, что и Джон, но это относилось по крайней мере к половине мужчин в Стамбуле. Совершенно непримечательное лицо; глаза влажно поблескивали, отражая свет экрана.
Килинг карабкался по стене дома, стоявшего на склоне высокого холма. Вдали меж туманных холмов виднелись воды Босфора.
Что-то отталкивающее было почти в каждом турецком лице. Но что именно? Джон никак не мог понять. Может быть, какая-то особенность строения черепа, узкие скулы, глубокие вертикальные линии, идущие от глаз к краям рта; сам рот, узкий, со сплющенными губами? Или некая скрытая дисгармония всех черт лица?
Явуз — обычное имя, как сказал клерк на почте.
В последние минуты фильма произошла схватка между двумя Килингами, ложным и настоящим. Один из них был сброшен с крыши недостроенного дома — очевидно, «плохой». Но настоящий или ложный? И который из них напугал певицу в спальне, задушил старого доктора, похитил чемодан?
— Вам понравилось? — спросил Олтин, когда они направились к выходу.
— Да.
— И вы поняли, о чем там говорилось?
— Кое-что. Вполне достаточно.
Олтин сказал что-то Явузу, который затем обратился к своему новому американскому другу по-турецки.
Джон покачал головой. Олтин и Явуз засмеялись.
— Он говорит, что у вас такой же костюм, как у него.
— Да, я сразу заметил, когда зажегся свет.
— Куда вы теперь, мистер Харрис?
— Сколько сейчас времени?
Они стояли на улице возле кинотеатра. Дождь едва моросил. Олтин посмотрел на часы.
— Половина восьмого.
— Мне пора домой.
— Мы пойдем с вами и купим бутылку вина. Хорошо?
Джон неуверенно посмотрел на Явуза. Явуз улыбался.
Что будет, когда она придет и станет стучать и звать Явуза?
— Не сегодня, Олтин.
— Нет?
— Мне немного нездоровится.
— Да?
— Нездоровится. У меня температура. Голова болит. — Он положил руку на лоб и тут же действительно ощутил жар и головную боль. — Может, в другой раз. Извините.
Олтин скептически пожал плечами. Джон пожал руку Олтину, потом Явузу. Они оба явно чувствовали себя оскорбленными.
Возвращаясь к себе домой, он избрал окольный путь и старался избегать темных переулков. Настроение, оставшееся после фильма, — как остается во рту вкус ликера, — сильно изменило восприятие окружающих предметов, такое уже случалось с Джоном. Однажды, посмотрев «Jules et Jim», он вышел из кинотеатра и обнаружил, что все вывески на улицах Нью-Йорка
Опьяненный этой чудесной иллюзией, он наконец свернул на свою темную улицу и едва не столкнулся с женщиной, которая стояла на углу и так же прекрасно вписывалась в общую картину.
— Вы! — Он остановился.
Они стояли и смотрели друг на друга. Похоже, женщина была тоже не готова к такому столкновению.
Густые черные волосы, зачесанные назад. Худое рябоватое лицо, низкий лоб, морщинки возле бледных губ. И слезы, которые только что появились в ее широко открытых глазах. В одной руке она держала маленький сверток, перевязанный веревкой, другой сжимала подолы своих юбок. Вместо пальто на ней было множество тонких одежд.
Неожиданно он ощутил некоторое напряжение у себя между ног. Эрекция. (Однажды с Джоном уже случалось такое, когда он читал дешевое издание Крафт-Эбинга. Речь шла о некрофилии.) Он покраснел.
Боже, что, если она заметила!
Женщина опустила глаза и стала что-то шептать. Ему, Явузу.
Он должен пойти с ней домой… Почему он? Явуз, Явуз, Явуз… он нужен ей… и его сын…
— Я не понимаю вас. Ваши слова не имеют для меня никакого смысла. Я американец. Мое имя Джон Бенедикт Харрис — не Явуз. Вы ошиблись, неужели вы не видите?
— Явуз, — кивнула она.
— Не Явуз. Йок! Йок! Йок!
Потом прозвучало слово, примерно соответствующее английскому «love», и женщина медленно приподняла свои юбки, показывая худые икры в черных чулках.
— Нет!
Она заплакала.
…жена… его дом… его жизнь…
— Убирайся к черту!
Женщина опустила юбки и вдруг прижалась к его груди. Он попытался оттолкнуть ее, но она отчаянно вцепилась в его пальто, крича:
— Явуз! Явуз!
Он ударил ее по лицу.
Женщина упала на мокрую мостовую; он отступил. В руках у него остался засаленный сверток, который она успела ему сунуть. Женщина быстро поднялась на ноги. Слезы лились у нее по вертикальным ложбинкам от глаз к краям губ. Типичное турецкое лицо. Из одной ноздри медленно вытекала кровь. Женщина повернулась и пошла прочь в сторону Таксима.
— И не возвращайся, понятно? — крикнул он срывающимся голосом. Оставь меня в покое.
Когда женщина скрылась из вида, он посмотрел на сверток и подумал, что разворачивать его не стоит, лучше всего — выбросить в ближайшую урну. Но пальцы уже развязывали веревку.
Тепловатая тестообразная масса борека. И апельсин. Едкий запах сыра ударил в ноздри.
Он был голоден и съел все содержимое пакета. Даже апельсин.
В течение января он сделал лишь две записи в своем блокноте. Первая, без даты, была пространной выдержкой из книги А.Х.Либьера «Оттоманская империя в период правления Сулеймана Великого». Выдержка гласила: