Азис, через любовь и ложь
Шрифт:
– Ты мешаешь мне читать, – проговорила я, посмотрев на мальца, – можно ли переворачивать страницы тише?
– Ты и не читала, а о чем-то думала.
– Наблюдательный?
– Не нужно быть шибко догадливым, чтобы не понимать, что тебя терзают сердечные муки, но не переживай, скоро правитель Ринахон, выберет тебе партию.
Ирвин пролистнул еще одну страницу и между делом вздохнул, показывая всем видом, какой он рассудительный.
– Тебя не должна волновать моя судьба, занимайся лучше своими деталями и механизмами.
– Это уже мне
Я фыркнула, чем разозлила Ирвина.
– Что будешь делать? Чародейское электричество, лампы и передвигать вещи взглядом?
– Твои познания скудны, конечно, если все время проводить за чтением бульварных романов, где пишут о любви. Не зря, с тобой возникли проблемы с выбором мужа, уверен, есть причина, по которой тебе никого не могут найти.
– В твоем фолианте, нет случайно, чародейского правила как самому себе закрыть рот и не говорить глупости? Уверена, тебе бы пригодилось!
– У меня всегда все получается превосходно, – скривил рот юнец и прищурился.
– Сам себя не похвалишь, никто не похвалит.
Я вздохнула, сделав большой глоток лимонада.
– А вот и не так, – неожиданно вскипел сынок Иды Роуз, – я докажу всем, что я способный ко всем наукам.
Я скучающе, пожала плечами.
– Ну давай, старайся, может кто-то оценит.
– Конечно, – резко возгордился Ирвин и расправил грудь, хотя еще минуту назад пыхтел и злился, – я уверен в своем блестящем будущем, так как я мужчина, а ты лишь женщина, созданная для продолжения рода.
Не сдержавшись, я хлопнула глазами и рассмеялась, чем еще больше вогнала парня в смятение.
– Я скажу тебе, лишь одну фразу, иди в пекло, Ирвин! Не трать свои силы, чтобы потягаться со мной в умении кидаться колкостями и умными фразами.
– Не зря судачат, что младшая дочь правителя Ринахона, обладает странностями. – Ирвин прищурился, облокачиваясь на фолиант, с таким лицом, словно затеял план о захвате королевства.
– Я не помешал?
За спиной раздался голос, который я меньше всего ожидала и хотела услышать. Вздрогнув, я обернулась.
– Где вы научились передвигаться настолько бесшумно? Вы напугали меня.
Я закусила язык, так как неимоверно захотелось добавить яркое ругательство. Передо мной, во всей своей красе, стоял Артус и нагло улыбался.
Не хватало этого недалекого Ирвина, так и этот заявился.
Посидела, почитала книгу, в гармонии и спокойствии.
Набежали.
– Я совершенно не хотел, чтобы ваше сердце зашлось в припадке страха, – Артус ловко перехватил мою руку и припал с поцелуем. Я подавила вздох сожаления. – Лучше в приступе любви.
– О, перестаньте нести чушь, – сказала я сквозь зубы и быстро убрала руку. – Вы что-то забыли в прошлый раз или здесь намазано ягодным джемом?
– Я волновался за вас, вечер маскарада закончился неординарно.
– Как можете увидеть, со мной все хорошо, не стоило тревожиться.
Артус
– Не желаете ли прогуляться? У пруда, мне кажется, дышится свежее.
– Я прекрасно себя ощущаю тут, на кованном стуле, в тени. Если вам душно, расстегните сюртук.
Артус подавил улыбку. Я между делом ощутила, как в его глазах цвета грозового неба с проблесками голубизны, пробежала тень.
– Благодарю за совет, – ровным баритоном, проговорил Аксебрас, – а что это за молодой человек рядом с вами?
Аксебрас умело перевел тему и уставился на Ирвина, смотрящего на нас во все глаза.
– Меня зовут Ирвин, я являюсь сыном сестры правительницы Идемы.
Юнец встал и пожал руку Аксебрасу.
«И когда это Идема успела стать правительницей Веси?» – подумала я.
– Я Артус Аксебрас, хороший друг Азис, – радостно ответил молодой человек, – приятно познакомиться.
Я поднялась со стула, начиная беситься, прихватив томик Армы Джей.
– Я, пожалуй, оставлю вас господа. Смотрю, вы нашли общий язык, не хочется вам мешать в общении. Ирвин сейчас расскажет вам, господин Аксебрас, как увлечен бытовым чародейством и скоро смастерит какую-нибудь диковинку.
– Уверен, что господин хотел провести время с тобой, Азис, – промяукал гнусавым голосом юнец.
– На самом деле, я пришел наконец, увидеться с правителем Ринахоном, но и конечно же, увидеть вас, Азис.
Аксебрас выпрямил спину, всем видом показывая свою настойчивость.
– У правителя сейчас совет, но подождите в вестибюле возле зала советов, он скоро должен выйти, и вы сможете обменяться любезностями, господин Аксебрас.
Я вышла из-под зонта, направившись к дорожке, которая вела к главному входу особняка, сразу почувствовав, что Артус увязался за мной.
– Недолгая прогулка может поспособствовать хорошему настроению, Азис. Уверен, что пару минут в моей компании, не изменят планов вашего дня.
Понимая, что Артус не отвяжется, я деланно кивнула и свернув в сторону прудика с аквамариновыми рыбками, прошла чуть вперед.
– Как вам маскарад? Не правда ли, мы провели время недурственно?
– Да, это был хороший вечер, – кивнула я, ощущая легкий ласкающий ветерок.
– Кто это был, с кем вы сначала танцевали, а потом удалились в сторону сада?
Артус постарался, чтобы интонация в его голосе осталась ровной, но я сразу ощутила плохо скрываемое напряжение.
– Вас это взволновало? – я краем глаза посмотрела на молодого человека, стараясь игнорировать ощущение волнения внутри моей груди, вызванное напоминанием о незнакомце, канувшем в ночь, словно его никогда не существовало в моей жизни. Он словно сошел с книги про историю Златушки, где девица убежала с бала, оставив после себя голубую туфельку. Жаль незнакомец, не оставил мне после себя, хотя бы, один сапог. Так бы я могла разыскивать его по всему Весону, под предлогом потери обувки.