Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Баба Нюра в новом теле (деле)
Шрифт:

Лицо инспектора окаменело, а один из его подчинённых смущённо кашлянул. Второй подался к Мору и шепнул:

— Похоже, девица не в себе. Говорят, в церкви она вела себя, как безумная. Кричала, что убьёт себя…

— Господин Дерек, — оборвал его инспектор. — Проводите барышню наверх и напомните леди Тёрнер, что время вышло. Если они не хотят, чтобы их выставили, пусть немедленно покинут дом.

— Епишкины сандалии! — окончательно разозлилась я. — Вижу, передо мной яркий представитель золотой бюрократии, аж клеймо ставить негде. Для вас людей не существует,

одни инструкции? Неужели на капли сочувствия в этом море самодовольства не найдётся? Да, гайки нужно затягивать крепко, чтобы не прорвало потом. Но если перетянуть, то легко сорвать к епидрени резьбу!

После моей пылкой речи наступила полная тишина. Даже те, кто копался в вещах, замерли и внимательно прислушивались к тому, что происходит. Я же смотрела в глаза мужчине, который явно наслаждался дарованной ему властью, унижая бедных женщин, и так хотелось закрутить ему в мозгу пару гаек. С размаху!

— Точно сумасшедшая, — шепнул Норс Дереку и покрутил пальцем у виска. — Жалко девицу. Красивая…

— И совершенно в своём уме, — сухо отрезал Мор и отвернулся. — Безумных выдают глаза. Что застыли? Добудьте мне доказательства!

Все тут же принялись за работу, но я не собиралась отступать. Собрав последнее самообладание, крикнула:

— У вас есть мама, инспектор? Сестра? Жена? Дочь? Вы бы выгнали их из дома? Дайте нам время собраться и найти, где остановиться на ночь. Не совсем же вы отмороженный? Проявите милосердие! Не то карма прилетит бумерангом и двинет по затылку.

Сжав ключ, кивнула. Точно прилетит. Не сходя с этого места! Меня уже записали в сумасшедшие, терять нечего. А эти изнеженные женщины, оказавшись на улице без средств к существованию, долго не протянут.

Что же ответит инспектор? Достучалась до него баба Нюра? Или придётся постучать ключиком?

Глава 6

Когда двое жилистых мужчин тащили меня на второй этаж, оставалось лишь шипеть рассерженной кошкой, которую несли за шиворот. Меня втолкнули внутрь комнаты, где находились женщины семейства Тёрнер.

— Что случилось? — взволнованно воскликнула мама Ханны.

Она спешила за нами, и я удивилась, потому что не видела, как эта женщина спускалась на первый этаж. Элиза что-то спрятала за пазуху и, обняв меня, настороженно посмотрела на мужчин:

— Почему вы так обращаетесь с моей дочерью?

Стражи порядка переглянулись, и один ответил:

— Барышня была не в себе, леди Тёрнер. Его Светлость приказал проводить её к вам.

— Спасибо, проводили, — выступила вперёд бабуля. — Теперь прошу нас оставить. Мы помним, что нужно покинуть дом, не беспокойтесь. Скоро мы уйдём.

— Не спешите, — неожиданно произнёс второй мужчина. — Господин Мор даёт вам время до завтра, чтобы собрать необходимые вещи и найти ночлег.

— Да? — несказанно удивилась вдова. — Но ранее было говорено…

— Передайте господину Мору нашу искреннюю признательность, — перебив её, сурово проговорила пожилая леди.

Когда за стражами закрылась

дверь, все посмотрели на Элизу:

— Успела? — взволнованно уточнила невестка семейства.

— Да, — выдохнула та и погладила корсет. — Благодаря Ханне, которая заняла инспектора беседой, теперь мой муж и дети в безопасности.

Я нахмурилась, понимая, что послужила отвлекающим маневром. Похоже, что этой женщине удалось спрятать нечто, компрометирующее арестованных мужчин. Возможно, Мор будет в ярости, если не отыщет это. И поделом! Нечего обижать слабых!

Высвободилась из рук вдовы и посмотрела на Элизу:

— Если вы сделали то, что хотели, может, приступим к выбору жилья? Есть идеи, куда мы можем переехать из этого дома?

— Гостиничный двор? — несмело предложила Мэйра.

— Как ты представляешь себе это? — проворчала пожилая леди Тёрнер. — Женщины без мужей, с которыми незамужняя девица и маленькая девочка, на постоялом дворе?!

— Извините, я не подумала, — стушевалась невестка.

— Ты хотела попросить помощи у своих родителей, — напомнила ей вдова.

— Да, — болезненно скривилась Мэйра и вынула из кармана сложенный лист. — Я написала им, но в ответ получила лишь это.

Бумага выпала из её рук, а следом спланировали два листа облигаций. Илана поспешила подобрать их.

— Деньги нам пригодятся.

— Деньги? — Губы невестки задрожали. — Раньше я в день тратила больше! Этого не достаточно, чтобы снять жильё!

Я выступила вперёд:

— У вас нет сбережений? Украшения? Статуэтки, шкатулки, письменные принадлежности, старые книги? Нам пригодится всё, что может иметь ценность.

— На свадьбу я получила небольшой слиток золота, — вспомнила Мэйра.

— От родителей мужа у меня остался комплект украшений, — неохотно призналась Илана.

— Я уже собрала всё, что может представлять хотя бы какую-то ценность, — холодно заметила пожилая леди.

— Папа как-то привёз мне красивую куклу, — подала голос девочка. — Сказал, что она очень редкая!

— Собирайте всё, — велела я и растерянно попросила: — И покажите, где моя комната.

У Ханны дорогих вещей не нашлось. В красивой шкатулке были письма, перевязанные розовой лентой, и все они были подписаны неким Даниэлем. Ещё там нашлись высушенные соцветия и небольшая колба из тёмного стекла. Её я забрала на всякий случай, остальное оставила. Какой толк в признаниях человека, который бросил девушку у алтаря?

В плетёный ящик сложила одежду, полезные на вид вещи, сверху положила газовый ключ и закрыла крышку. Когда осмотрела шкафы и полки и добавила всё, что считала нужным, в дверь постучали.

— Посыльный графа хотел что-то нам сказать, — сообщила Илана, и я вышла из комнаты.

Поспешила за вдовой, которая привела меня в небольшую гостиную. Мужчина в форме, явно ощущая себя неловко в дамской компании, поклонился леди Тёрнер и положил на стол конверт и ржавый ключ.

— Его Светлость приказал передать вам это и напомнить, что на рассвете вы обязаны покинуть дом. Доброй ночи!

Поделиться:
Популярные книги

Башни Заката

Модезитт Лиланд
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Башни Заката

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Доктор 4

Афанасьев Семён
4. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 4

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн