Бабье царство.
Шрифт:
— Пойдёмте, девочки, — обратилась она к близняшкам и, не обращая больше внимания на чуть ли не падающих в обморок пятёрку молоденьких амазонок, направилась к комплексу жилых пещер, где устроились Димкины жёны.
Следующий час близняшки водили их по своей жилой пещере, показывая и хвалясь своим обширным хозяйством. Стараясь в разговоре всячески, как бы между делом, подчеркнуть важность и необходимость присутствия их подруг в разросшимся хозяйстве, они буквально распинались в их незаменимости. Впрочем, Изабелла про себя тут же отметила, что Димкины
Маня с баронессой, прекрасно видели попытки близняшек хоть как-то оправдать пребывание в долине их подруг, но не делали ни малейшего шага навстречу робким попыткам амазонок выручить своих товарок.
Лишь только появление какого-то ящера из охраны, позвавшего их к готовому шашлыку, прервало восхваление достоинств отстранённой от работ пятёрки.
— М-м-м, — с наслаждением вдохнула в себя воздух баронесса, как только они вышли из жилых пещер на свежий воздух, — какой чудный аромат.
— Жаль, что нам нельзя винца выпить, — с сожалением покачала головой Маша. — А то бы ты поняла, что такое настоящий шашлык. Мясо, — восторженно закатила она глаза. — С пылу, с жару. А под него и винцо сухонькое, холодненькое. Жалко, тут нет таких вин, как у нас на Земле, — с сожалением покивала она головой, одновременно тяжело вздохнув. — Счас бы чилийского, красненького, — мечтательно протянула она.
— Ничего, — ободрила её баронесса. — Я вас научу настоящий мёд готовить, из мёда земляных ос. Это настоящее чудо, — мечтательно закатила она глаза к небу. — Не тот, что в здешних кабаках, да трактирах подаётся, а настоящий, баронский. Вот тогда вы поймёте, что на охоте, к жареному мясу самое хорошие питьё это настоящий баронский мёд.
— Посмотрим, посмотрим, — усмехнулась Маша, устраиваясь с удобствами возле устроенного на месте старого кострища, мангала и принимая из рук какого-то из охраны шампур с сочащимися соком кусочками хорошо прожаренного мяса.
Следующие полчаса возле костра не раздалось ни единого слова и слышно было лишь только довольное чавканье, да восторженные охи и ахи Димкиных девиц, жадно поглощающих вкуснятину.
— Десятник, а где амазонки? — обратилась к ящерам Маша, неожиданно заметив, что пятёрка девиц, отставленная баронессой от работы, куда-то пропала.
— Там, — махнул он рукой куда-то в сторону. — Выдал лопаты и отправил огород перекапывать. Чего им без дела стоять, а так, хоть какая-то польза. Там и остальные что здесь в долине обитают трудятся. Так что им там будет компания.
— Что-то сажать собрались? — лениво поинтересовалась баронесса, откидываясь на спинку поставленного специально для неё стула и тяжело переводя дух после сытного обеда.
— Да нет, — пожал плечами ящер. — Просто так, чтобы только без дела не стояли. А то все работают, а эти стоят.
— А, — многозначительно кивнула головой баронесса. — Пусть копают. Глядишь,
— Не обращай внимания, — тут же попыталась отвлечь её внимание Маша, старательно ногой закатывая кругляш в сторону, под стоящий рядом с баронессой стол.
— Минутку, — остановил её ящер и, присев перед столом, наклонился, внимательно что-то там разглядывая.
— А ведь это наш череп, — задумчиво проговорил он, вопросительно посмотрев на Машу из-под стола.
— Да, не обращай ты внимания, — махнула на него рукой Маша. — Твой у тебя на плечах, а это, наверняка, Васятка забыл. Он, шельмец, постоянно последнее время носился с найденными здесь в пещерах черепами. Сколько ему ни говорили, чтоб закопал, а ему всё равно. В одно ухо влетает, в другое вылетает. Пацан, чего с него возьмёшь.
— Значит, он здесь не один? — продолжал гнуть свою линию ящер.
— Не один, не один, — тяжело вздохнула Маша, поняв, что не удастся отвертеться и придётся объясняться с ящерами. — Тут их полно было. Штук пять или шесть, сейчас уж и не припомню. Может, больше, — пожала она плечами.
Да в пещерах, в пещерах нашли, когда долину обследовали, — раздражённо пояснила она, так и глядящему на неё молча и вопросительно ящеру. — Только не в этих, а вон там, — кивнула она куда-то на противоположный край долины. — Там мы обнаружили целый комплекс пещер. Огромный лабиринт. Вот в одном из ходов и нашли несколько скелетов ящеров, пополам с человеческими. Я думала, что всё давно похоронили, а это, видать действительно, Васятка, стервец, себе взял, а потом бросил. Он такой, — вздохнула обречённо Маша. — Как что заинтересует, так за уши не оттащишь, а как пройдёт интерес, так бросает всё, где ни попадя.
— Я бы хотел осмотреть те пещеры, — тихо, но с отчётливо прозвучавшей в голосе настойчивостью проговорил ящер, настороженно глядя на Машу.
— Зачем? — удивлённо посмотрела она на него. — Пещеры и пещеры. Если интересуешься, то вон, — кивнула она на распахнутую дверь, входа в одну из пещер. — Не нравится эта, смотри другие. Их тут много, на любой вкус. Хоть на два зала, хоть на три, хоть на десять. А вон там, — кивнула она в дальний угол их края долины, — подальше, есть и на пять залов, и больше.
— Мне надо в ту, — упрямо гнул своё ящер, ткнув в сторону противоположного края долины своим чудовищным когтем. — Надо туда, где был обнаружен этот череп, — покачал он на ладони перед собой вынутый из-под стола череп.
— Зачем? — мысленно насторожившись, осторожно поинтересовалась у него баронесса. — Какая вам разница? Все пещеры на один вид. Ничего нового в них нет. Сталактиды, сталагмиты, вот и всё. Везде одно и тож.
— Возможно, если нет нового, то найдём старое, — скривил губы в усмешке ящер, на миг, показав чудовищные зубы.