Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Багряный декаданс
Шрифт:

Бессильно уронив руки, я ссутулилась, едва не плача.

— Мисс Филлис довольно своеобразная, но ты скоро привыкнешь, — заговорила девушка напротив меня. Потянувшись к серому мешочку, она развязала тонкие тесемки, вынула какой-то иссохший еще в прошлом веке корявый корешок, положила его в глиняную ступку и начала растирать. — Ты ведь Мира, верно?

Я осторожно кивнула.

— А я — Майра, — представилась отличающаяся болезненной худобой колдунья и я сразу её вспомнила. В последний раз мы встречались на уроке мисс Цэсны, преподавательницы науки о стихиях. Я запомнила

её, потому что она была единственной, кто смог ответить на вопрос полуженщины с шипастым хвостом. — Говорят, что если имена похожи, то и их носители имеют схожие черты.

— Вообще-то мое имя Мирослава, — решила я внести ясность. — Мира — это сокращенный вариант.

— Зачем? — девушка подняла на меня чистый и светлый взгляд, в котором я увидела не только проблески ума, но и интереса.

— В каком смысле? — не сообразила я.

— Зачем давать такое имя, которое потом придется переделывать в другое? В итоге получается, что у тебя два имени?

Я растерялась.

— Там, откуда я родом, у многих так. Официальное имя одно, но в жизни используется другое. Вроде как имя и прозвище.

— А я думала, твое прозвище Мышка, — по-доброму рассмеялась Майра.

Я смутилась и покраснела.

— Да ладно, все нормально! — замахала на меня девчонка. — Все уже в курсе, что демоны тебя так называют. Поэтому будь готова к тому, что имя прилипнет намертво.

— Не хотелось бы, — пробормотала я.

— Тебе нужно поторопиться, — посоветовала Майра, убирая с лица улыбку. — В конце урока мисс Филлис проверит, насколько хорошо ты сварила успокаивающую настойку.

— А, так вот, что она готовит! — воскликнула я, обернувшись на преподавательницу, которую теперь было почти не рассмотреть, из-за витающего вокруг её котла зеленого пара.

— Ну, да, — пожала плечами колдунья. — Это азы. В первую очередь мы должны научиться готовить бытовые зелья, — и начала давать указания, очевидно, решив взять процесс моего обучения в собственные руки, за что я испытала безмерную к ней благодарность. — Возьми колодезную воду, набранную в полнолуние.

Я схватилась за стеклянные сосуд с длинным тонким горлышком.

— Налей в котел две трети, — приказала Майра и я быстро сделала, как она сказала.

— Добавь веточку лавандулы, — продолжила подсказывать Майра. — Потом цветки матрикарии, вот они, бледненькие такие, и душистый порошок. Он в зеленом мешочке. Вода в твоем котле должна приобрести молочный оттенок.

Я с радостью кивнула, сунув нос внутрь.

— Хорошо, теперь добавь экстракт леоноруса, — Майра ткнула пальцем в пузырек с зеленой жидкостью.

Так, следуя указаниям одноклассницы, я приготовила успокаивающую настойку.

Ну, или что-то отдаленно на неё похожее. И возможно, она даже успокаивала.

— Следует следить не только за тем, что ты делаешь, — с назиданием проговорила одноклассница, когда пары, поднимающиеся над моим котлом, приобрели травянистый оттенок, но так и не посветлели обратно, как у всех остальных. — Но и то, с какими мыслями ты это делаешь. Контролировать мысленный поток так же важно, как уметь сортировать травы.

И вот, я сидела, рассматривала испарения цвета весеннего

луга и постепенно погружалась в состояние прострации, а потом… вспышка, короткий период забытья, и очень романтичное пробуждение к жизни — под луной! В глубочайшем одиночестве! Ни учебного кабинета, ни прыткой мисс Филлис, ни Майры, ни котлов, ничего! Лишь пустота, тишина и ощущение, будто я провалилась не только в пространстве, как было раньше, но и во времени.

Глава 2

Вздохнув, я пригладила мокрые волосы и решила, что надо идти. Хоть куда-нибудь! Движение не даст околеть окончательно и в процессе ходьбы я, возможно, смогу понять, что делать дальше и как отсюда выбираться.

Шагать по воде было трудно, пусть даже водоем был неглубоким и илистым, о чем я сообразила вынув стопу и присмотревшись к налипшим на школьную обувь бледно-серым кускам грязи. Ноги то и дело разъезжались в разные стороны. А еще я боялась наступить на что-нибудь вроде краба или морского ежа. От воды не пахло ни морской солью, ни речной тиной. От неё вообще ничем не пахло, а потому у меня не было полной уверенности в том, что за зверье могло здесь обитать. Но опыт предыдущих путешествий настойчиво твердил о необходимости соблюдать предельную осторожность.

Не знаю, сколько я шла. Может быть, час, а может и три. И все это время пейзаж не менялся. Над моей головой висела все та же луна, под ногами плескалась все та же вода со скользким дном, а вокруг — ни единого признака наличия жизни. В какой-то момент восприимчивость сузилась до крохотной точки и необходимости просто переставлять ноги под счет, который я сама себе командовала под нос, чтобы не сойти с ума:

— Раз, два. Раз, два. Раз, два.

Я не пыталась маршировать, но это помогало поддерживать ритм и сконцентрироваться на действии, пока…

…пока на очередном «два» я не сорвалась, заскользив куда-то вниз по горке из воды и грязи. Падение длилось недолго, ровно до того момента, пока левая ступня с глухим стуком не уперлась во что-то. Встретившись с преградой нога решила, что с неё достаточно, противно хрустнула и вывернулась.

Вскрикнув, я бухнулась вниз… а внизу опять была вода, в которую я погрузилась с головой, одновременно набрав полный рот. Испуг настиг моментально, простимулировав организм. Не смотря на резкую боль в обоих коленях, которые ударились обо что-то твердое, я ринулась обратно, туда, где был воздух. Вынырнув на поверхность и выплевывая воду, я отчаянно заплескалась, поднимая вокруг облачка брызг и пытаясь нащупать ногами дно.

С третьей попытки мне это удалось.

— Что за?!…, - тяжело дыша, завопила я, протирая глаза.

Конечно, мне никто не ответил, а потому пришлось разбираться самой.

Я вновь стояла в воде, только теперь она имела серебристый оттенок, а её уровень достигал моей шеи. Водоем, у края которого я оказалась, напоминал огромную ванную с заткнутым сливом и открытым на полную мощь краном, потому что не покидало ощущение, что воды с каждым мгновением становилось все больше. Возможно, его наполняла вся та вода, по которой я так долго шла.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2