Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бак Роджерс в 25 веке
Шрифт:

Кронкейн опустился на свое место, продолжая осторожно поглядывать на своего супервизора. Хауптман рисковал своим положением, а у него не было желания делить с супервизором эту опасную игру, поэтому он осмотрительно отодвинулся, чтобы не попасть в зону видимости.

— Да? — Голос Сифориана звучал раздраженно.

— Это Хауптман, сэр. Отдел связи.

— Да, Хауптман, что вы хотите?

— Я думаю, Хауберк находится в опасности.

— Опасности со стороны этого стада черни? Вы, вероятно, шутите?

— Нет, сэр.

— Наши защитные поля могут

противостоять их оружию неограниченное время. Они ничего не могут сделать, разве что кратковременные дыры в ней, — снисходительно произнес Сифориан.

— Я это знаю, сэр. И тем не менее я рекомендовал бы средства защиты.

Сифориан прищурился:

— Мне показалось, что у вас дрожит голос, Хауптман.

— Возможно, сэр. Я далеко не храбрец. Прошу разрешения активизировать технологический процесс на случай отступления.

— Я не вижу никакого повода для этого. Я не отступил бы ни при каких обстоятельствах, Хауптман.

— Я представляю это на рассмотрение, потому что, если защита случайно будет прорвана, мы окажемся в неприятном положении.

— А я повторяю, Хауптман, что этого не может произойти. Уверен, что показания вашего компьютера говорят вам то же самое.

Некоторое время Хауптман молчал.

— Я хотел бы заявить официально, для протокола, что я предлагал принять меры безопасности.

Сифориан едва мог скрыть насмешливую улыбку.

— Так и отметим.

— Я также прошу разрешения информировать РАМ-Центр о создавшейся здесь ситуации.

— Вы представляете, какой эффект произведет подобная информация на рынок? Акции Хауберка упадут камнем вниз. Если бы я хотя бы на мгновение поверил, что станция в опасности, я бы первым связался с компанией.

— Конечно, сэр. — Слова Сифориана не воодушевили Хауптмана. Он был убежден, что Сифориан не разобрался в создавшейся ситуации и не увидел ее такой, какой она была. Хауптман содрогнулся, заканчивая телепередачу, при мысли о том, как потускнеют теперь все предстоящие оценки при аттестации, а шансы на продвижение сократятся наполовину. Его честолюбие было ущемлено, но инстинкты подсказывали, что он прав, и справедливо негодовали.

Насмешливая улыбка, которую он пытался скрыть в разговоре с Хауптманом, играла на его тонких губах. Ничего не поделаешь с трусостью, а у него не было никаких сомнений в том, что Хауптман трус. Этот человек никогда, вероятно, не был ни в одной военной переделке, судя по той твердости, которую он показал… Сифориан вернулся к бою, за которым наблюдал.

Ему нравилось следить за его ходом. Находясь в безопасности в своем бронированном офисе, он смотрел, как мужчины убивают друг друга с беспристрастным вниманием человека, наблюдающего и анализирующего ход шахматного матча. Он видел, как стреляют с обеих сторон, но не имел понятия о сотрясении, вызываемом разрядом, ударяющим в защитное поле, окружающее истребитель, как не имел понятия об ощущениях, испытываемых пилотом, только что избежавшим столкновения, когда холодный пот струится между лопатками.

ГЛАВА 25

Толчок, напоминающий

удар метеорита, потряс станцию. Сифориан был выброшен из своего кресла и отлетел к противоположной стене. Элегантность позы его длинного тела сменилась на нелепое сплетение рук и ног. Хауберк раскачивался на орбите.

Заставив себя подняться на ноги и держась за все устойчивые предметы, до которых он только мог дотянуться, Сифориан добрался до своего компьютерного терминала.

— Хауптман! Докладывайте обстановку! — рявкнул он, включив связь.

Хауптман цеплялся за операторский пульт.

— Мы подверглись нападению, сэр! Квадрат тридцать четыре, сектор шесть!

— Я вижу, что мы подверглись нападению, вы, идиот! Мне нужны детали!

— Да, сэр. Сейчас, сэр. — Слова Хауптмана были чистой формальностью, реакцией на вмешательство шефа.

Теперь, когда его предчувствия оправдались, все волнение улетучилось. Он был слишком поглощен своим делом, чтобы беспокоиться по поводу недовольства или других чувств Сифориана.

Неподалеку от сектора шесть мерцало и волновалось звездное поле. Затем оно рассеялось. На его месте прорисовывался, материализуясь, корабль третьего класса. Класс корабля был трудноопределим из-за поразительной раскраски, делавшей цилиндрическое судно с поднятым вверх хвостом похожим на морское чудище, на акулу, обитавшую в водах древней Земли, или на кита-убийцу.

Это был «Деляга» Черного Барни — под кодовым именем «Грозовая Туча». Всю мощь своих передних орудий он обрушил на сектор шесть, посылая в защитное поле мощный сноп лучей. Затем был выпущен снаряд «ДЭН» — гиробомба мощностью в три мегатонны. Именно ее взрыв вышвырнул Сифориана из удобного кресла. Лазеры били по защитным полям, хотя со стороны казалось, что лучи летят в никуда.

Барин-Гоулд, первый помощник Барни, изучал показания датчиков.

— Каково состояние защитной системы? — Густые черные брови Барни сошлись на переносице.

— Слабые флюктуации, но в целом держится крепко, сэр.

— Пошлите еще один снаряд.

— Есть, сэр. Конии!

Арак Конии, чье лицо на этот раз утратило обычную мрачность и выражало удовлетворение таким занятием, нажал кнопку на пульте управления вооружением корабля.

— Номер второй выпущен в цель, — доложил он.

— Отключить лазеры, — скомандовал Барин-Гоулд. Снаряд вырвался в пространство, пропустив последние лучи, пробил брешь в защитном поле Хауберка и взорвался мерцающим розовым облаком. — Есть!

— Что там с уровнем защиты? — спросил Барни.

Барин-Гоулд улыбнулся:

— Упал на десять процентов.

— Разворачивай лазеры, — Барни понаблюдал за действием вновь включенных лазеров, сжигавших защитные поля, и, довольный, издал звук, похожий на отдаленный раскат грома. — Пока включена защита, они не смогут применить артиллерию. Мы можем лупить их безнаказанно.

Барин-Гоулд, следивший за показаниями индикаторов, увидел, как уровень защиты упал, а затем стал подниматься, когда Хауберк добавил мощности защитному полю шестого сектора.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8