Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

–  У нас пока мало людей, мы только начинаем работу. К тому же не все еще прибыли. Но должен признаться, что нам действительно не хватает специалистов. Японские бактериологи не очень-то спешат идти к нам работать. Я не о вас говорю, доктор, - поспешно добавил он, заметив вопросительный взгляд Фукуды, - но есть такие люди, которые еще не понимают, что мы - самые верные друзья Японии.

Он толкнул дверь с надписью «Вход воспрещается» и пропустил Фукуду вперед:

–  Вот и ваш руководитель!

Фукуда увидел знакомую ненавистную физиономию

и сверлящие глаза, спрятавшиеся за большими стеклами в толстой черной оправе. Он инстинктивно сжал кулаки.

–  Позвольте, господа, познакомить вас!
– продолжал Рогге.
– Доктор Сасаки, наш новый сотрудник. Профессор Маото, руководитель лаборатории.

Фукуда медленно и церемонно поклонился. Маото ответил таким же поклоном, предварительно зорко взглянув на прибывшего.

–  Я, кажется, где-то встречал вас?

–  О да!
– немедленно ответил Фукуда.
– Я имел честь видеть вас, господин профессор, в Кобе.

–  Совершенно верно, именно в Кобе. К сожалению, не помню подробностей нашей встречи. Кажется, эго было…

–  Может быть, мистер Маото в нескольких словах объяснит новому сотруднику задачи, касающиеся его работы?
– нетерпеливо перебил Рогге, которому уже надоела эта японская церемония знакомства.

Маото чуть сощурил глаза, но ничего не ответил. Любезно улыбаясь, он взял Фукуду под руку и пригласил его пройти в соседнюю комнату.

–  Прежде всего, дорогой коллега… - начал Маото.

Фукуда вздрогнул, услышав эти слова. Ему стало не по себе. Этот негодяй, этот убийца, посвятивший всю свою жизнь поискам самых чудовищных средств истребления человечества, осмеливается называть его «коллега»!

Маото взглянул на спутника:

–  Вам холодно?

–  Извините, да!-ответил Фукуда.
– Здесь как-то сыровато и прохладно..

–  Да-да, это верно!
вмешался Рогге.
– Стены действительно еще не просохли. Здания построены совсем недавно, и чувствуется сырость, но ничего не поделаешь, надо спешить.

Фукуда мысленно поблагодарил глупого американца за вмешательство.

–  Сейчас мы пройдем в лабораторным зал. Гам уже значительно теплее, - сказал Отомура, открывай дверь.

Фукуда осмотрелся. Зал в точности напоминал лабораторию Отомуры, знакомую еще по Пинфаию. На сред нем столе находился длинный ряд пробирок. На них, так же как и тогда, в «отряде 731», висели номера. Фукуда взял одну из них. В пробирке колыхнулась мутная жидкость.

–  078?
– удивился он.
– Что это значит?

–  Это вирусы нового вида бактерии, - самодовольно усмехнулся Маото.
– Я сам взрастил ее. Смею вас уверить, дорогой коллега, что это бактерия необычайной силы, равной ей нет во всем мире.

–  078… - задумчиво произнес Фукуда, чувствуя, что сердце его бешено бьется, а руки покрываются потом.

«Да, этот мерзавец не тратил времени даром! Он дошел уже до семьдесят восьмого номера… Нужно будет проверить потом свои выкладки, - подумал Фукуда, - и, вероятно,

значительно улучшить сыворотку. Хотя… я же вел работы в расчете на очень опасную бактерию… Но, может быть, эта бактерия еще более активна и устойчива?»

Он почти не слышал, что говорил ему Маото. Различал только отдельные слова: «бактерия», «чума», «болезни»… Каждое из них раскаленной иглой впивалось в мозг.

Из этого состояния его вывел какой-то посторонний звук. На столе задребезжал приглушенный звонок, и на щитке, укрепленном около двери, вспыхнула красная лампочка. Фукуда понял, что кого-то вызывают к телефону.

Рогге поспешно обратился к своим собеседникам:

–  Это, наверно, меня! Я сейчас же вернусь.

Фукуда внутренне содрогнулся. Невольно подумал, что этот телефонный звонок определенно -связан с его проникновением в логово врага. По спине пробежал неприятным холодок, но огромным усилием воли доктор овладел собой и ничем не выдал своего волнения. Отомура-Маото как раз объяснял, каких трудов потребовало выращивание бактерии 078 и какое огромное значение для науки может иметь это открытие.

–  Мы, японцы, не сумели использовать преимущества, которые нам давало наличие проверенных данных о бактериях. Поэтому нам сейчас приходится поддерживать все усилия американцев в этом направлении. В противном случае…

–  Извините, профессор!
– внезапно перебил его Фукуда.
– У меня к вам огромная просьба.

Отомура удивленно и недовольно посмотрел на своего собеседника - не в японском обычае было так нетактично вести себя по отношению к начальнику. Видимо, этот новенький считает себя здесь на равных правах с ним, самим Маото… Ну что ж, посмотрим! Этот протеже Кроссби скоро сумеет убедиться, кто тут старший…

–  Я слушаю вас!
– сухо ответил Маото.

–  У меня есть небольшая домашняя лаборатория, высокочтимый профессор, - заметив недовольство Маото, почтительно продолжал Фукуда, стараясь придать своему голосу самый любезный тон, - и я храню там различные культуры бактерий. Я был бы вам чрезвычайно признателен, если бы вы смогли снисходительно отнестись к моей покорной просьбе. В память о той высокой чести, которой я удостоился сегодня, мне было бы особенно приятно получить из ваших рук образец такого выдающегося достижения. Ведь это же… - Он замолк, как бы не находя слов выразить свое восхищение открытием Маото.

Польщенный Отомура обнажил желтые зубы в хищной улыбке.

–  О, я понимаю вас, коллега!
– Он покровительственно похлопал по плечу Фукуду.
– Никогда никому не дал бы, но я имею о вас такие блестящие отзывы полковника Кроссби, моего личного друга, - многозначительно подчеркнул он, - что я не могу отказать вам, тем более что все равно нам предстоит работать в тесном содружестве. Вот, возьмите, пожалуйста! Я с удовольствием исполняю вашу просьбу.

Он вынул из ящика стола и протянул Фукуде маленький, герметически закрытый металлический цилиндрик:

Поделиться:
Популярные книги

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый