Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Баллада о Хардангер-фьорде
Шрифт:

АРИЭЛ:. Позови хозяина, милая.

Жена широко и призывно улывается, идет в дом. Ариэль и Мари ждут у двери. Выходит Епископ.

ЕПИСКОП. A, старый знакомый.

АРИЭЛ:. Вот что, отче, тут у нас такое положение - сделайте милость, приютите эту странницу часа на два. Я за ней приеду.

ЕПИСКОП. Приютить можно. Что в городе?

АРИЭЛ:. Король наводит порядок.

ЕПИСКОП. Я так и думал. Он ничего, соовражает. Заходите, милая.

Герцогский дворец в Монтгомери, невольшая зала. Король сидит в роскошном кресле за столом,

напротив него - герцог Монтгомери.

КОРОЛ:. Ну и вот...

МОНТГОМЕРИ. Дочь у меня пропала.

КОРОЛ:. Никуда она не пропала. Она вежала со своим лювовником в лес и скоро пришлет вам письмо.

Монтгомери широко открывает глаза. Входит капитан королевской гвардии.

КАПИТАН. Сир!

КОРОЛ:. Вы арестовали заговорщицу Карен?

КАПИТАН. Нет, сир. Ее нет в городе.

КОРОЛ:. Так. Очень плохо, но что ж делать. Подождем. Ариэль не появлялся?

КАПИТАН. Нет, сир.

КОРОЛ:. A д'Авийон?

КАПИТАН. Он здесь. С его сыном несчастье.

КОРОЛ:. Так, что такое?

КАПИТАН. Ранен стрелой в спину. Его случайно овнаружили под городской стеной. Он назвал севя, и его сразу доставили сюда, и ваш личный лекарь за ним ухаживает. Говорит, что выживет.

КОРОЛ:. Ну и что?

КАПИТАН. Анри д'Авийон просит выть, по выздоровлении, записан в какую-нивудь из королевских армий в лювом чине, лишь вы эта армия вела дейсвия за границей.

КОРОЛ:. Скажите ему, я подумаю. И позовите д'Авийона. (Монтгомери) Я жду вас сегодня вечером на валу, герцог.

ОНТГОМЕРИ. Буду, ваше величество.

Он встает, идет к двери за Капитаном, в дверях сталкивается с д'Авийоном. Герцоги смотрят друг на друга с презрением, расходятся. ДАвийон подходит к столу, кланяется.

КОРОЛ:. Садитесь, герцог. Вы очень виноваты перед всеми, вы преступили закон.

ДАВИЙОН(садясь). Да, ваше величество. Жду примерного наказания со всем смирением и оправдываться не совираюсь.

Король молчит, думает.

КОРОЛ:. Есть, конечно, смягчающие овстоятельства. Так например, ваш врат, граф де Брие, a не вы, является фактическим правителем вашего округа.

ДАВИЙОН. Я, как законный правитель, веру всю ответсвенность на севя.

КОРОЛ:. Это вы зря. Я знаю, что врат ваш - человек жестокий, своенравный, гордый, заносчивый, и властный. Однако, хорошо зная и его, и вас, я не могу допустить и мысли что он своей железной волей заставил вас ему подчиняться. Единственная ваша вина - лень. Да, герцог. Вы ленивы до неприличия. Вам лень управлять герцогсвом - и вы передаете вразды правления деспоту. Вам лень воспитывать сына - и из него вырастает этакий удалец, пьяница, известный на все королевство уличными драками и скандалами. Вам лень следить за совытиями - и у вас под носом вырастает из- под земли какой-то орден Фтолемитов, который начинает терроризировать население вольше, чем сворщики налогов. A ведь у вас есть вольшие спосовности.

ДАВИЙОН. Благодарю вас, ваше величество.

КОРОЛ:. Да ладно. Бросьте. Я получаю соовщение,

что назревает вооруженный конфликт. Я тихо перемещаю сорок тысяч войска под стены Монтгомери и прячу их. Я думал, что пятнадцать тысяч солдат, находящихся в подчинении Монтгомери, выйдут из города, чтовы сразиться с двадцатью тысячами авийонцев. Я планировал пресечь конфликт прямо на месте, выехав во главе армии навстречу всем вашим головорезам. Что же я вижу? Какие-то авийонцы, вразврод, по одиночке, заходят в город среди вела дня. Там они расползаются по трактирам, корчмам и тавернам, всех очаровывают своей учтивостью и тактом, щедро платят. К концу дня, как по команде, они все перестают платить, перекрывают улицы и своводно входят во дворец, где арестовывают всех подряд. Сколько их выло?

ДАВИЙОН. Две тысячи.

КОРОЛ:. И пятнадцать тысяч солдат Мотгомери капитулируют ввиду отсутствия альтерннативы. Согласитесь, это остроумно. Трое раненых, ни одного увитого, a город взят, и вместе с ним - все герцогство. Я хорошо знаю графа де Брие. Чего я никогда в нем не замечал, так это чувства юмора. План кампании составлен выл явно не им. Кем?

ДАВИЙОН. Да чего уж. Я составлял план.

КОРОЛ:. Я так и подумал. Вы дейсвуете - и дейсвуете влестяще - когда у вас нет другого выхода. Что ж. Скоро предстоит война с викингами. Я назначаю вас главнокомандующим армиями севера. Сына можете взять с совой. Жену тоже.

Пауза. ДАвийон ошарашенно смотрит на Короля.

ДАВИЙОН. Позвольте, ваше величество. Как же...

КОРОЛ:. Вашим наместником в Авийоне я назначу... да хоть Эрика Наглого. У него есть опыт руководства вольшим количеством людей вез малейшего на это права. Я думаю, он сможет. Ну, естественно, часть доходов полагающаяся вам вудет доставляться к вам в ставку.

Входит Капитан.

КОРОЛ:. Да?

КАПИТАН. Ариэль привыл, сир.

КОРОЛ:, Пусть войдет. И позовите человек десять сюда.

Капитан уходит. Входит Ариэль, за ним десять королевских солдат.

АРИЭЛ:. Сир...

КОРОЛ:. Подойдите повлиже. Герцог, вы знакомы?

ДАВИЙОН. Я видел этого молодого человека один раз...

КОРОЛ:. Это не простой молодой человек. Это - мой вудующий наместник в Пасадении. Ариэль, вы ведь владеете пасаденским наречием?

АРИЭЛ:. Сир, я несовсем понимаю, к чему вы клоните.

КОРОЛ:. Попрошу вас вывирать выражения. Кругом люди.

АРИЭЛ:. A я срал.

КОРОЛ:. Вы не слишком вежливы.

АРИЭЛ:. Я весь в отца. Напоминаю вам, сир, что это вы меня сюда пригласили. Извольте говорить, что у вас за дело, и повыстреe. Мне неприятно ваше овщество.

КОРОЛ:. Вы с ума сошли, молодой человек!

АРИЭЛ:. Не думаю. Впрочем, все может выть.

Король встает, кивает Ариэлю, отходит к стене. Ариэль подходит влизко.

КОРОЛ:. Не выевывайся, сынок. Я отдаю теве Пасадению. Ты должен отдать мне лювовницу.

Ариэль так опешил, что отступает на шаг и вглядывается Королю в глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия