Баллада о неудачниках
Шрифт:
— Не можешь, и бог с ним. Если стражники найдут что-то подозрительное, сразу же позовут тебя. И не переживай ты так из-за риска. Этим болванам за риск платят.
— Да мать же твою! Опять по кругу! Марк! Если стражникам и удастся что-то найти, они должны будут позвать меня. Так почему бы мне это не найти самой?!
— Потому что за тебя король шерифу голову оторвет, а шериф — мне!
— Ясно, — лицо у де Бов стало серьезным и разочарованным. Ни дать ни взять совенок, которому вместо живой мыши проса дали. — Я поняла
Да что ж такое!
— Нет!
— Что значит — нет? Я могу просить власти Нортгемптона в твоем лице о помощи, но могу и не просить. Сейчас — не прошу. Более того, настоятельно требую, чтобы ни одного стражника в пределах Рокингема сегодня не появлялось. Уверена, шериф согласится с моей позицией.
Да ясен хрен, согласится! Еще бы он спорил!
— Ты с ума сошла.
— Я абсолютно нормальна. Это моя работа, и я делаю ее так, как считаю нужным. Уверяю тебя, моя квалификация позволяет мне принимать подобные решения. Иначе бы я тут не сидела.
Не знаю, кто такая эта Квалифинация, но чтоб она провалилась, сука. Такое позволять!
— Я не пущу тебя в лес.
Это чертов Рокингем! И это чертова, мать ее, леди, пусть и без мозгов! Я не собираюсь…
— Серьезно? И как? — голос у де Бов стал веселым и злым.
Да вот так. Я в два раза больше тебя, дура.
Я встал в дверях.
Де Бов хмыкнула, разочарованно скривила узкий рот. А потом меня мягко и тяжело толкнуло в грудь, вышвыривая в коридор.
— Думаю, нашу увлекательную дискуссию можно считать исчерпанной.
Де Бов прохромала мимо меня в дом и чем-то энергично загрохотала. Я стоял в коридоре, как дурак, и пытался понять, что произошло. Хорошо же все было. Только что. Как можно все просрать за пять гребаных минут? И я был прав!
Ненавижу скандалы. Как же я их ненавижу. Эта вечная война, баррикады и затяжные бои, партизанские вылазки и диверсии. За столом сидишь, как под прицелом, так и ждешь, что откуда-то долбанет. Не разосрались в дым, молча поели — уже счастье. Отец улыбнулся — обоссаться какая удача. Когда я уехал из дому, то счастлив был до охренения.
Твою мать, ну почему все заканчивается этими долбаными скандалами?!
Сука!
Де Бов хлопала дверцами, чем-то звенела и шуршала.
Ей же нравилось. Ей же все нравилось. Мы ведь отлично с ней разговаривали. С картой разбирались. И оборотень этот. Как мы его! Марк Денфорд — победитель оборотня! И вообще злых сил. Это тебе не хвост собачий.
У меня было такое чувство, будто я разбил вазу. Вот только что она стояла целая — а потом ты вроде ничего и не сделал, а на полу уже груда осколков. И как их ни составляй — все, конец. Вазы уже не будет.
Скандалы — это такая херь, что если уж начались, то не остановится.
Самое умное, что я мог сделать — это выйти из дверей, сесть на коня и валить отсюда подальше. Например, к Паттишаллу. Отчитаться, что
Дверь у де Бов была открыта, пятна света на полу казались желтыми кляксами, над ними плясала золотая пыль. Я остановился за стеной, на границе этого желтого света. Стало видно, какие у меня пыльные сапоги. Хуже, чем у сакса.
Можно было уйти. Прямо сейчас.
Я поднял руку, глубоко вдохнул и постучал в дверной косяк.
Де Бов вышла сразу, будто ждала у самой двери. Лицо у нее было то ли обиженное, то ли разочарованное. Такое какое-то. Хреновое лицо.
И что мне сказать? Если я прав?
— Слушай, Денфорд. Я же тебя не учу, как разбойников ловить. Допускаю, что раз уж ты помощник шерифа, то справишься со своими обязанностями и без моих советов.
Если с этой стороны посмотреть… Я пожал плечами.
— Ну, посоветуй что-нибудь. Вдруг поможет.
— А? — захлопала глазами де Бов.
— Посоветуй, говорю, если хочешь. Есть тут одна шайка. Об нее шериф уже несколько раз зубы обломал.
Я, правда, тоже. Но идеи были Паттишалла!
— Серьезно?
— Ну да.
— Ладно. Если ты серьезно, я над этим подумаю. Давай так. Я вернусь, заеду к тебе… Нет, давай ты ко мне, завтра. И все мне расскажешь.
Ага. Так уж и все. Если тебе про поездку в исподнем до сих пор никто не рассказал, то я уж точно не буду первым.
— Может, по дороге поговорим? От города до леса ехать не меньше часа, а потом еще по буеракам до темноты бродить. Времени навалом.
— В смысле? Ты что, все-таки решил поехать со мной?
Я снова пожал плечами. Ну да, я охеренный собеседник.
Только бы она не начала нудеть «вот так бы и сразу».
— Отлично! Подожди минуту, я кое-что возьму, и двинемся, — улыбнулась де Бов и метнулась в комнату. Ну как метнулась… как смогла, так и метнулась.
— Плащ захвати! В лесу клещей полно, кто их с тебя собирать будет, если прислуги в доме нет?
Глава 12, в которой Марк высказывает мнение о благородных разбойниках
В лесу было душно и сыро, как в кухне, когда там греется чан с водой. Мы брели по рыхлому мху, и шаги получались беззвучными, словно ступаешь босиком по ковру.
— Началось это дерьмо лет пять назад — еще до того, как я в Нортгемптон приехал. В Рокингеме банда завелась — останавливали обозы, грабили купцов, несколько раз на сборщиков налогов напрыгивали. Серьезные, в общем, ребята, на мелочи не разменивались. Но в целом разбойники как разбойники — таких в Англии двенадцать на дюжину. А потом дело веселее пошло. То ли у них новый вожак появился, то ли старому откровение было — не знаю…
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
