Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бархатные горы (Бархатная страна)
Шрифт:

Стивен улыбнулся ее мудрости, истоки которой в любви и знании своего клана. Удивительно видеть Бронуин в домашней обстановке. С каждым мгновением она все больше оживала. Ее подбородок больше не выдавался упрямо вперед. Плечи по-прежнему были прямы, но не напряжены. Готовность отражать удары и злые слова и насмешки отходила все дальше.

Он оглядывал лица окружавших ее людей. Они уважали Бронуин, прислушивались к ней, и каждое принятое ею решение было разумным и, несомненно, служило интересам ее клана.

— Джеми хорошо ее выучил, — спокойно заметил Тэм.

Стивен

кивнул. Это была совершенно иная грань ее натуры, он прежде и не представлял, что в ней столько скрыто. Он знал ее только как сердитую, импульсивную, полную ненависти женщину, чуть что хватающуюся за нож и выдвигающую невыполнимые требования.

Неожиданно Стивен почувствовал, как на него накатила ревность. Он никогда прежде не видел, чтобы женщина так спокойно сидела перед мужчинами и принимала решения, касающиеся их жизни. Они знали те ее стороны, о которых он даже не догадывался.

Бронуин встала и пошла к лестнице в дальнем конце зала. Стивен последовал за ней. И вдруг подумал, что никто из этих мужчин ничего не знает о ее удивительных коленях. Он улыбнулся и почувствовал себя уверенней.

— Только посмотри на него, — с отвращением произнесла Бронуин. Было раннее утро, подморозило. Она смотрела на Стивена через окно их спальни на четвертом этаже. Он был внизу, во дворе, одетый в полные доспехи. Шотландцы стояли вокруг них с Крисом в угрюмом молчании.

Они были женаты уже две недели, и все это время Стивен усиленно пытался научить ее людей английским методам боя. Она стояла рядом, когда он читал ее людям лекцию о необходимости себя защищать. Он предложил купить доспехи тем, кто будет тренироваться больше других. Но шотландцы почти ничего не говорили в ответ и, по-видимому, совершенно не интересовались ценной наградой — набором жаркого и тяжелого вооружения. Они предпочитали свои дикие костюмы, оставлявшие тела открытыми. Единственная уступка, которую они сделали Стивену, — согласились надеть кольчуги под плед.

Бронуин отвернулась от окна, улыбаясь про себя.

— Тебе нечему радоваться, — резко сказала Мораг. — Твои люди слишком мало работают. И много сидят без дела. Стивен заставляет их действовать.

Бронуин не перестала улыбаться.

— Он упрям. Вчера он осмелился поучать моих людей, говоря, что Шотландия — неспокойный край, что он пытается научить их защищать себя. Словно мы сами этого не знаем! Ведь это из-за англичан мы… Мораг подняла руку.

— Ты можешь мучить его своими поучениями, но не меня. Что тебя в нем так беспокоит? То, как он заставляет тебя кричать по ночам? Ты стыдишься своей страсти к врагу?

— Я не… — начала Бронуин, но замолчала, услышав легкий стук в дверь. Она обернулась и посмотрела на Стивена. Каждый раз ей приходилось признавать, что тело ее все с большей готовностью откликается на его прикосновения. Часто она ловила себя на том, что начинает трепетать, едва заходит солнце. Бронуин старалась, чтобы Стивен не видел, что она чувствует. Она никогда не проявляла своего влечения первой и ни разу не сказала ему ласкового слова, в конце концов, он враг, он принадлежит

к нации, которая погубила ее отца. Но днем об этом помнить было легче. Он одевался как англичанин, говорил как англичанин, думал как англичанин. Его чужеродность бросалась в глаза и ей, и ее людям. Но ночью, когда он дотрагивался до нее, она забывала все на свете.

— Стивен! — сказал Крис, когда они, пройдя по посыпанному песком полю, остановились на краю полуострова. — Пора успокоиться. Неужели ты не видишь, что им неинтересно то, что ты пытаешься для них сделать?

Стивен снял шлем. Холодный ветер разметал его мокрые от пота волосы. С каждым днем росло разочарование людьми Бронуин. Его люди тренировались ежедневно, учась обращаться с тяжелым оружием. Но шотландцы стояли в стороне и смотрели на англичан, как на животных в королевском зверинце.

— Должен же быть способ достучаться до них! — произнес он почти шепотом.

Неожиданно он услышал, что кто-то бежит по направлению к ним.

— Милорд, — сообщил один из его дружинников. — С севера кто-то напал на скот МакАрранов. Люди уже седлают коней.

Стивен кивнул. Теперь у него есть шанс показать этим шотландцам, что за воины его английские рыцари. Они привыкли оборонять земли от грабителей и воров.

Тяжелое стальное вооружение не позволяло быстро двигаться. Его оруженосец ждал с лошадью наготове, на коне тоже были доспехи. Это было мощное животное, из тех, которых сотни лет выращивали для того, чтобы нести тяжесть человека в полном вооружении. Такие лошади никогда не учились быстро скакать, их задача состояла в том, чтобы стоять смирно в гуще боя, повинуясь движениям хозяина.

К тому времени, когда Стивен и дружинники были в седле, шотландцы уже ускакали. Стивен скривился и подумал, что в наказание ему придется усилить дисциплину.

Только много лет спустя Стивен смог думать о событиях той ночи на шотландских вересковых пустошах без стыда и растерянности.

Он и его люди добрались до места, где МакГрегоры напали на скот, уже затемно. Шум, который они производили по пути, отдавался на всю округу. Доспехи громыхали, копыта тяжелых коней громко стучали.

Стивен напрасно ожидал, что МакГрегоры встретят его как англичане, в рукопашном бою. Он и его дружинники, сидя верхом на своих конях, в оцепенении наблюдали за этим сражением. Оно не было похоже ни на одно из виденных Стивеном прежде.

Шотландцы спешились и углубились в лес.

Они сбросили пледы с плеч и теперь могли легко бежать в своих свободных юбках. Из-за деревьев раздавались громкие крики, потом — звон клейморов [4] по стали.

Стивен приказал своим людям спешиться, и они последовали за шотландцами. Но те уже куда-то передвинулись. Тяжелое вооружение сделало англичан слишком медлительными и неуверенными.

4

Клеймор — палаш шотландских горцев

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5