Бархатные горы
Шрифт:
— Садись, — скомандовал Стивен. — Ты выводишь из себя моих людей своим ерзаньем.
— Твои люди? Как насчет моих людей, которые меня ждут?
— Я не могу заботиться обо всех людях сразу!
— Ты можешь… — начала она, но тут же осеклась, потому что кое-кто из людей Стивена с интересом посматривал на них. Кристофер Одли даже улыбался, лукаво блестя глазами. Бронуин знала, что он славный молодой человек. Но сейчас она видеть никого не могла. Скорее бы выбраться из чертовых низин!
Ночью они перешли через Грампианские горы, низкие и перемежавшиеся
— Бронуин, — окликнул Стивен, — мы должны остановиться на ночь.
— Остановиться. Но…
Она понимала, что продолжать путь нет смысла. Только Мораг чувствовала то же, что и она, остальным необходим отдых. Но ничего, близость к дому и ей поможет сегодня уснуть.
Она спешилась и отстегнула седельную сумку. По крайней мере, теперь можно избавиться от стесняющей движения модной одежды.
— Что это? — спросил Стивен, коснувшись перекинутого через руку пледа. — Именно это было на тебе в ту ночь, когда мы встретились?
Но Бронуин резко вырвала плед и отошла под укрытие деревьев. Не так-то легко было расстегнуть платье самостоятельно, но она была полна решимости избавиться от него. Как только тяжелый бархатный наряд был осторожно положен на валун, она разделась догола. Шотландская одежда была проста и давала свободу движений. Бронуин натянула мягкую ситцевую камизу, а поверх нее — оранжево-желтую рубашку с длинными рукавами, собранными на плечах и с узкими манжетами. Юбка из мягкой голубой шотландки была скроена широкими клиньями и сидела достаточно свободно, чтобы позволить ей бегать или ездить верхом. Широкий пояс с большой серебряной пряжкой стянул тонкую талию. Еще один плед длиной в шесть ярдов лег на плечи. Она сколола его красивой серебряной брошью, передаваемой от матери к дочери из поколения в поколение.
— Дай мне посмотреть, — раздался голос за спиной. Бронуин повернулась лицом к Стивену.
— Опять шпионишь за мной? — холодно осведомилась она.
— Предпочитаю думать, что оберегаю тебя. Страшно подумать, что может случиться с одинокой хорошенькой девушкой в темном лесу.
Бронуин попятилась от него.
— Думаю, что худшее уже произошло.
Она не хотела видеть его рядом, не хотела вновь ощутить его мужское превосходство.
Девушка повернулась и побежала к лагерю.
— Ты ничего не забыла? — смеясь, крикнул Стивен, размахивая ее башмаками. Но она не оглянулась.
Бронуин приковыляла к шатру, который делила со Стивеном. Его люди быстро и умело возвели лагерь, напоминавший небольшой город. Она поморщилась, когда нога коснулась края ковра, расстеленного на доброй шотландской земле. Она совсем забыла, что прошло много месяцев с тех пор, как бегала босиком по земле. Ноги стали изнеженными, и после короткой пробежки она успела пораниться и наколоть пятку.
Пришлось сесть на край широкого топчана и наклониться, чтобы исследовать поврежденные ступни.
Когда
Стивен бросил ее туфли в угол и сел рядом с Бронуин.
— Дай я посмотрю.
— Не понимаю, о чем ты, — надменно бросила она, отодвигаясь.
— Бронуин, ну почему ты вечно упрямишься? Ты поранила ноги, так что подвинься ближе и дай мне посмотреть.
Она сознавала, что рано или поздно с ногами нужно что-то делать, и поэтому неохотно подвинулась.
Стивен с раздраженным вздохом нагнулся и положил ее ногу себе на колени. Бронуин откинулась назад. Стивен нахмурился, исследуя порезы, один из которых оказался довольно глубоким, и приказал оруженосцу принести тазик горячей воды и чистые повязки.
— А теперь опусти ноги в таз, — велел он.
Бронуин молча наблюдала, как он, осторожно промыв ее раны, вытер и перевязал.
— Почему ты делаешь это для меня? — тихо спросила она. — Я твой враг.
— Вовсе нет. Это ты почему-то пытаешься постоянно противиться мне, я же тебе слова поперек не сказал. И готов жить в мире с тобой.
— Какой может быть мир, когда кровь моего отца стеной встала между нами?
— Бронуин… — начал он, но тут же осекся. Какой смысл спорить с ней? Только поступки могут убедить жену, что он желает лишь добра и ей, и ее клану.
Он проверил повязку на ее левой ноге.
— Сейчас станет легче.
Она снова попыталась отодвинуться. Но он удержал ее ногу на колене и погладил щиколотку. Его глаза потемнели.
— У тебя красивые ноги, — прошептал он.
Бронуин хотела вырваться, узнав знакомое выражение глаз, но он словно загипнотизировал ее, не давая пошевелиться, хотя почти не сжимал пальцы. Вскоре его руки исчезли под ее длинной юбкой, и она легла на подушки, позволяя ему ласкать свои ноги и попку.
Он лег рядом, прижал ее к себе и стал целовать лицо, губы, уши. Длинные пальцы ловко отстегнули брошь и пряжку пояса. Она не успела оглянуться, как ее одежда соскользнула и словно растворилась. Стивен на секунду отстранился, чтобы тоже остаться обнаженным. И глухо рассмеялся, когда Бронуин притянула его к себе.
Он прижался к ее губам, ощущая сладость языка.
— Кто я? — прошептал он, проводя зубами по ее шее.
Она не ответила, но потерлась о его бедра своими. Ее сердце бешено колотилось, и, несмотря на холодную ночь, на лбу выступили капли пота.
Он схватил ее за волосы, и рука утонула в густой массе темных прядей.
— Кто я? Я хочу услышать свое имя из твоих уст.
— Стивен, — прошептала она. — А я — Макэррон.
Он рассмеялся, сверкнув глазами. Даже в пылу страсти она не теряла своей невероятной гордости.
— А я победитель Бронуин Макэррон, — бросил он.
— Никогда! — хрипло шепнула она, дернув его за волосы. Его голова откинулась, и она вжалась зубами в его горло. — И кто же теперь победитель?
Стивен поднял ее на себя и провел руками по бокам.