Басни
Шрифт:
1811
XVI. Свинья
72
В рецензии на издание басен в 1811 г. М. Т. Каченовский особенно возмущался этой басней, приняв, очевидно, её на свой счёт, – см. с. 356 наст. изд.
1811
XVII. Муха и Дорожные
73
Рыдван – колымага, большая карета.
74
На сюжет басни Лафонтена «Рыдван и Муха», восходящий к Эзопу и Федру.
1808
XVIII. Орёл и Паук
75
Тема басни могла быть навеяна стихотворением французского поэта Лебрена «Средство к возвышению», неоднократно переводившимся на русский язык. Басню воспринимали как намёк на возвышение и падение государственного секретаря М. М. Сперанского, хотя она и была написана до его отставки в марте 1812 г.
1811
XIX. Лань и Дервиш
76
Сюжетно басня напоминает одну из «Сантипы философа басен», переведённых Г. Громовым (Г. Г. Любовники и супруги… С. 187-188), «Птица и зверь», которая, однако, противоположна по сентенции: «Злому сколько и как ни благодетельствуй, он никогда не перестанет быть злым и неблагодарным».
1813-1814
XX. Собака
1816
XXI. Орёл и Крот
1814
Книга четвёртая
I. Квартет
77
О злободневном смысле басни см. с. 357, 380 наст. изд.
1811
II. Листы и Корни
78
До Крылова сходный сюжет был использован в басне М. Н. Муравьёва «Верхушка и Корень», в которой Корень губил Верхушку и погибал сам. Крылов в трактовке сюжета, возможно, следовал за Л.-С. Мерсье, который в книге «Философ, живущий у хлебного рынку» (русский перевод – СПб., 1786. С. 19-20) замечал, что для того, чтобы познать истину, надлежит опустить взоры «даже до самых низких состояний, кои в чертогах твоих совсем бывают забвенны; ибо они суть потаённые корни, питающие гордые листвия, коими превозносится древо, ими приосененное. Из сих-то скрытых и животворных протоков изобилие твоё истекает; для чего ж бы тебе смотреть на один токмо стебель».
1811
III. Волк и Лисица
79
В основе басни – мотивы русских народных сказок о волке и лисе.
1816
IV. Бумажный Змей
80
Сюжетно близка к анонимной басне «Стрела» (Модное ежемесячное издание. 1779. Ч. I. С. 233-234) и переводной басне Марии Базилевичевой «Бумажный змей» (1799).