Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бастард рода демонов. Претендент
Шрифт:

– Точно, – произнёс я. – Это свои.

Когда Лисанну стало возможно рассмотреть и без бинокля, сзади послышалось недовольное ворчание Адды:

– Чего это она так несётся…

– Угу, аж впереди войска скачет, – поддержала её Рита.

– Останьтесь здесь, – не взглянув на девушек, попросил я и, повернувшись к Кимире, с нажимом добавил: – Все.

Она хмыкнула и позволила мне отъехать метров на двадцать вперёд. Однако я спиной чувствовал взгляд телохранительницы. Но сейчас меня интересовала другая дама. Та, что остановила свою лошадь рядом с моей.

– Привет, –

подмигнул я лидеру повстанцев. – Рад тебя видеть.

Забавно, но, похоже, она тоже велела своим подождать. Мы замерли между двумя отрядами. С одной стороны находилось нескольких сотен человек, с другой – восемь разумных. И две тёмные фигуры на чёрных лошадях в центре.

Лисанна почтительно склонила голову. После такого жеста у тех, кто остался за спиной девушки, должны рассеяться все сомнения относительно того, кто именно находится перед ней.

Подняла взгляд, на миг её губы дрогнули, и она тихо пробормотала:

– Приветствую вас, Господин. От всей души благодарю за помощь. Если бы не вы, город мог бы пасть, – она снова неуверенно поглядела вниз – не то на траву, не то на гриву лошади.

Ну нет, так дело не пойдёт!

– Ты же получила моё письмо, верно? – спросил я.

Девушка изумлённо уставилась на меня, затем скосила взгляд и, немного покраснев, произнесла:

– Да, Господин…

– Стало быть, вспомнила, на какой ноте мы расстались? – она покраснела ещё сильнее и молча кивнула. – Вот и хорошо. А теперь вспоминай, как мы общались до этого. Что за официоз ты тут устроила? Обращайся ко мне так же, как и раньше.

– Но… – робко пробормотала она. – Теперь у нас армия, города… Все идут за вами… Как я могу вам тыкать? Вы – наш символ! Великий Ильяриз! И после сегодняшнего дня, после того как все узнают, что с маленькой Свитой вы заставили отступить девятитысячную армию, вера в вас станет ещё сильнее! Практически безграничной! Как же я могу называть…

– Хорошо, – спокойно проговорил я, подъехав на пару шагов ближе и прижав голову девушки к своей груди. Хоть она и говорила эмоционально, остальные не слышали её слов. Как не услышат то, что сейчас скажу я. – Согласен, в глазах людей и гулей нужно поддерживать авторитет. Мой – как демона Ильяриза, приносящего победу и спасение. А твой – как главного посредника моей воли. Так что при других изволь обращаться ко мне должным образом. Но когда они не слышат, зови как раньше – Илья.

Говоря это, я думал о том, что сейчас происходит в головах у людей. Прижимая к себе их владычицу, я хотел показать особую приближённость Лисанны к моей демонической особе. Чуйка говорила, что должно получиться.

– Хорошо, – услышал в ответ уверенный голос госпожи Милье. Отстранил её и заглянул в глаза. Там уже отплясывали заводной танец бесенята. – Скажи, Илья. Ты ведь писал правду в письме?

– Истинную, – усмехнулся я.

– Ты действительно запомнил хм… «дивные изгибы моего тела»?

– Всегда считал себя ценителем прекрасного, – отозвался я и решил довести начатое до конца. – И не отказываюсь от своих слов, написанных в этом послании: «Помощь демона, Лисанна, дорогого стоит».

– Я

готова заплатить любую цену, – томно проговорила она.

Эх, взыскать бы с неё долг прямо сейчас – ускакать подальше от людских глаз да нежиться на мягкой травке под тёплым солнышком. Хех… Лисанна – потрясающая девушка, во всех отношениях. Была бы ещё одарённой, так и вовсе цены бы ей не было.

– Заплатишь, не сомневайся, – улыбнулся я, загнав подальше разбушевавшуюся фантазию. – Но когда разберёмся с более важными вопросами.

Игривое девичье настроение вмиг сменилось серьёзностью боевого командира, и госпожа Милье решительно кивнула. А вот парочка моих знакомых, сейчас явно перемывающих косточки мне и Лисанне в двадцати метрах позади нас, не способны так быстро включаться в работу.

Через несколько минут мы, отправив небольшую группу на помощь Дмитрию и Бладинскому, все вместе организованной толпой возвращались в Куинз. Решив не терять времени даром, я задал госпоже Милье наиболее интересующий меня вопрос: что случилось с Инси?

– Её схватили, – посмурнев, ответила девушка и в деталях поведала подробности.

Если в двух словах, сейчас картина выглядит так: в провинции Лигентон пять округов, три из которых удалось подчинить Армии Ильяриза. В столицу же центрального округа (в город Лигентон) стекались королевские войска. Командует ими генерал-губернатор провинции Курлей де Шлез. Именно он послал девять из пятнадцати тысяч вверенных ему солдат отбить Куинз. Больше трети оставил для обороны. Много? И это удивительно, учитывая, что основные силы повстанцев собрались именно в Куинзе, и враг намеревался прихлопнуть их одним ударом.

Или нет?

– Это очень странно… – качала головой Лисанна. – Всё происходящее мне кажется странным. Мы смогли добыть засекреченную информацию о продуктовом и оружейном обозе, направляющемся в Лигентон. О том, что его будут охранять двести конников. Мы не пожалели сил и выслали триста пятьдесят. Операцией руководила Инси…

– Но врагов оказалось гораздо больше? – предположил я, однако Лисанна отрицательно покачала головой.

– Меньше. Однако среди них были очень сильные одарённые. Их не заботило уничтожение нашего отряда, поэтому некоторым нашим удалось вернуться…

– Крутая охрана, – подал голос Дрон. Как и все в моей Свите, он ехал в первых рядах и прекрасно слышал рассказ девушки. – Озаботились защитой обоза… – со знанием дела покивал парень, на что Рита обречённо выдохнула и покачала головой.

– Не в обозе было дело, – спокойно проговорила Кимира, обратив на себя внимание не только тех, кто прибыл со мной, но и приближённых Лисанны – командира наёмников генерала Франса Готлиба и Генри, учителя и слуги госпожи Милье.

– Мы тоже так думаем, – кивнула лидер повстанцев. – Есть мнение, что нам позволили получить информацию об обозе. Для врага было очевидно, кого именно мы отправим на перехват. Всё это было сделано для того, чтобы захватить Инси. Она – сильная одарённая и одна из наших лидеров. Её потеря сказалась на боевом духе.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Николай II (Том II)

Сахаров Андрей Николаевич
21. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.20
рейтинг книги
Николай II (Том II)

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать