Бастард
Шрифт:
До этого Треболь часто-часто кивал, но последняя фраза заставила его вздрогнуть и вжаться в кресло еще больше.
— Не бойся, — улыбнулся я, вставая с кресла. — Когда настанет удобный момент, я навещу тебя. Поверь, это будет выгодно, как мне, так и тебе.
Треболь вскочил со своего кресла следом за мной и, опустив в поклоне голову, протянул мне мой же кошель.
— Господин Ренар, я приношу свои искренние извинения, — произнес он пересохшим горлом. — Даю слово, ни я, ни мои люди вас больше не побеспокоят.
— Эти
Перешагнув через бессознательное тело Гастона, я спокойно пошел на выход. Несмотря на свою комплекцию, Треболь уже был у двери и учтиво открывал ее передо мной.
Перед тем как шагнуть через порог, я замер на мгновение и, вплотную приблизившись к Треболю, тихо произнес:
— Надеюсь, не надо объяснять, что наш разговор должен остаться между нами? Помни об этом, когда в следующий раз будешь встречаться со своими друзьями из канцелярии.
Треболь вздрогнул и побледнел еще больше.
— Если будут вопросы, скажешь, что мой дядя оплатил весь мой долг.
— Да, господин, — прохрипел Треболь. — Я вас понял.
— Да что ж такое… — раздраженно буркнул я себе под нос, спрыгивая с коляски, любезно предоставленной мне Треболем и докатившей меня с ветерком до моего скромного жилища. — Все как будто сговорились.
Мой желудок периодически уже давал о себе знать, намекая мне на то, что готов вместить в себя даже тушу слона. Желательно целиком.
Причиной моего недовольства была шикарная карета, стоявшая у главного входа в доходный дом мадам Ришар, которую сопровождали шестеро конных воинов.
Вернее, не так. Я был крайне недоволен видом притоптывающего на морозе Бертрана рядом с дверцей этой кареты. Старик явно держался из последних сил. Но тому, кто сидел сейчас внутри и разговаривал с моим слугой сквозь приоткрытую шторку, похоже, было плевать на его состояние.
Бертран, заметив меня, глубоко поклонился своему собеседнику и шагнул ко мне навстречу.
— Ты почему не в постели? — недовольно буркнул я. — Тебе что было велено? На ногах же еле стоишь…
— Господин, — игнорируя мой тон и делая большие глаза, вполголоса обратился ко мне Бертран. — Взгляните на герб на карете… К вам с визитом из столицы только что приехали ваша единокровная сестра Валери де Грамон и ваша кузина виконтесса Ивелин де Грамон.
Я нахмурился. А вот этого я никак не ожидал. С какого перепугу они обо мне вдруг вспомнили?
— Слушай, старина, — вполголоса, почти шепотом произнес я. — Я их совсем не помню. Кто из них кто?
— С вашей кузиной,
Я облегченно выдохнул. Нормальный расклад. Осталось узнать, что им понадобилось от меня.
— Как они выглядят? — спросил я.
— Та, что с белыми локонами — Ивелин, а Валери… Вы ее сразу узнаете. Она очень похожа на вас.
Наш разговор был беспардонно прерван.
— Кузен! — услышал я звонкий голосок за моей спиной. — О чем вы там шепчетесь с вашим слугой?! И что за манеры? Мы вас, между прочим, уже заждались!
Я обернулся. Из окошка кареты торчала белокурая, весело улыбающаяся головка. Ага, это, значит, Ивелин. Девчонке лет семнадцать-восемнадцать.
— Виконтесса, — учтиво поклонился я. — Приветствую вас в Абвиле. Надеюсь, в дороге с вами ничего не случилось.
Вместо ответа зеленоглазое чудо нырнуло в карету, и уже оттуда я услышал ее звонкий слегка приглушенный голос:
— Валери! Взгляни на него. Вы похожи как две капли воды!
В следующую секунду из оконца высунулась еще одна голова. Ничего себе. А ведь Макс с сестрой действительно очень похожи. Не близнецы, но сходства много.
— Ренар, — презрительно, почти выплюнув, произнесла она. — Почему ты не отвечаешь на письма графа де Грамона? По твоей вине нам пришлось тащиться в эту дыру и искать тебя по всем злачным местам.
— Какие еще письма, сестрица? — удивился я. А она меня явно не жалует. — Я не получал никаких писем.
— Это уже не важно, — ответила она, поджала губы и протянула мне свиток. — Вот. После того, как прочитаешь, начинай собирать свои пожитки. Ты едешь с нами в столицу. И еще… Ренар, больше не называй меня сестрой. Для тебя я виконтесса де Грамон. Ты меня понял, бастард?
Этой было лет двадцать с хвостиком. А гонору на все пятьдесят. М-да, ну и родственнички…
Не ответив, я развернул свиток и углубился в чтение. Мне писал лично граф де Грамон. В коротком сухом послании мне сообщалось, что для меня найдена невеста. Некая виконтесса де Марбо. И что мне надлежит прибыть в столицу для заключения брака.
Закончив чтение, я взглянул на сгоравшего от любопытства Бертрана и широко улыбнулся:
— Старина, похоже, что без меня меня женили.
Лицо Бертрана вытянулось от удивления.
— Прочитал? — надменно спросила Валери.
— Да, — кивнул я и протянул свиток Бертрану.
— Тогда собирайся! — приказала она и хотела было нырнуть в недра кареты, но мой ответ заставил ее замереть.
— Я никуда не поеду, — сказав это, я развернулся и, более не обращая внимание на эту напыщенную курицу, спросил у Бертрана. — Ты уже завтракал, старина?