Байка о том, как Лиса и Красная Королева о рае мечтали
Шрифт:
Лизи подлетела к Дексу и стала его переворачивать, но, кажется, все свои силы она потратила на то, чтобы вышвырнуть его на улицу, поэтому у нее ничего не выходило. Тогда она с размаха ноги проколола резиновый бортик каблуком. Бассейн со свистом сдулся, вода разлилась по всему газону, а Морган опустился мордой в грязное склизкое дно. От этого неприятного чувства, Декстер зашевелился и что-то замычал под нос, медленно приоткрывая свои наглые днищенские глаза.
— Блять, — выпалила Лизи, без раздумий достала шприцы и воткнула
Вскоре девушка вытянула его из бассейна и поволокла к Форду, на котором приехал сюда сам Декстер. Благо, от разлитой воды трава вокруг стала мокрой и скользкой, поэтому Лизи без проблем дотянула Моргана до багажника. Спустя еще минут пятнадцать, она, наконец-то, затолкала его внутрь.
— Удобно, голубчик? — язвительно спросила она у парня-чмо. — Подушечку подложить? Нет? Ну ладно, тогда поехали! — плюнула она на нос Моргану и дерзко захлопнула багажник. — Если будет трясти — свистни! — крикнула она, усаживаясь за руль.
— Так, подруга, вспоминай, что тебе говорил твой муж! — сосредоточено смотрела в зеркало заднего вида Лизи, прогревая машину. — Ну же, давай! Ты же слушала его! Он рассказывал, куда надо везти товар… — девушка зажмурилась и положила лоб на руки на руле. — Точно! Рынок! — подняла она голову и тронулась.
Спустя полчаса.
Лизи бездумно бродила по рынку, даже и не зная, где здесь находится пункт приема людей. Девушка совершенно не помнила, что рассказывал по этому поводу Джейк.
Вдруг Лизи наткнулась на овощной прилавок и решила прикупить продуктов на рататуй, дабы запечь его на ужин.
— Эй, красауица, арбуз не хочэш? — спросил хач-продавец, взвешивая безменом баклажаны. — Прамо с моя бахчи!
Лизи пренебрежительно посмотрела на мужчину, на котором красовался серый костюм-тройка в тонкую полосочку, на голове же восседала большая кожаная кепка. Волосы хача хоть и отливали сединой, но было понятно, что в молодости они были чернее ночи.
— Нет, — дерзанула Лизи.
— Я Сосо, Сосо Павлиашвили! — незнамо зачем представился мужик, артистично размахивая руками. — Я хозяин этого рынка!
— Ээээм… — замялась Лизи, даже и не зная, что ответить этому подлому хачу. Получается, что если он не сбрехал и действительно хозяин рынка, то наверняка в курсе о том, каким товаром у него здесь торгуют, и значит должен знать место, где барыжат людьми. — Послушай, Сосо… Как-то не очень удобно спрашивать…
— Ну жэ, красауица! Нэ стэсняйся! Спращивай! А я дам тэбэ за это спэлый пэрсик! — затараторил Павлиашвили, достал из-под кепки ароматный фрукт и сунул под нос Лизи.
— Нууу… В общем, я хочу продать кое-кого! — неуверенно сказала девушка, взяв персик и протерев его о платье.
— Кого жэ? Баран? Козу? — Сосо вновь начал размахивать перед лицом Лизи пальцами,
— Эмм, ну не совсем… Кое-кого, я имею в виду… Нууу… Человека, — наконец, выпалила она, сочно откусив персик.
— Воу, что ты? Что ты? Потыщэ! — воскликнул Павлиашвили, схватил ее под локоть и повел в сторону. — Давно этим занимаэшься, красауица? — зашептал он, отведя Лизи в уголок рынка.
— Хм… Нет, я бы не сказал, что давно, — призадумалась Лизи, сложив губы в тонкую полоску. — Вообще-то, мой муж — торговец людьми! — решила она выебнуться.
— Воооу, и кто жэ этот счастливэц, которому досталась в жёны такой пэрсик? — поцеловал Сосо пальцы и махнул рукой в сторону девушки.
— Джейк Джилленхол, — решила открыть карты Лизи, надеясь, что имя парня из шара произведет впечатление на Павлиашвили.
— Ах, молодчина, Джейки! — закричал хач и стал пуще прежнего махать руками. — Ну, жэнэ такого человэка грэх нэ помочь! Я жэ сам этим занимаюсь лично! Гдэ твой товар?
— Идем за мной, он в машине на парковке.
Спустя пару минут Лизи подвела Павлиашвили к багажнику и приоткрыла его. Сосо заглянул внутрь и внимательно осмотрел Декса.
— Нууу… — протянул он и состроил недовольную мину. — Что я могу тэбэ сказать… Товар, конэчно, нэ лучший…
— Что есть — то есть… — укоризненно покачала головой Лизи. — Но, все же, он еще не до конца устарел! Еще есть порох в пороховницах! Ты глянь, какой он… Ээээм… — замялась девушка, не зная, как еще разрекламировать парня-лота.
— Смотри же — он вэсь гразный, пыльный и мокрый, — стал оплетать Моргана хач.
— Ох, ну и что? Его отмыть, да все в порядке будет! Он сильный и почти что умный! — продолжила рекламу Лизи. — Он убивать умеет, а еще стейки жарит, хорош в домашнем быту…
— Да, да, тут всо понатно, но уж таковы законы рынка! — развел руками Сосо. — У товара должен быть товарный уид! А у этого — сама уидишь, — пнул он короткой ногой багажник.
— Ну, и что же мне делать? Я его не продам что ли?
— Нууу, продать-то можэт и продашь, но за бэсцэнок! Толко провозишься дольщэ, — печально сказал грузин. — Но я могу тэбэ помочь, красауица! — чуть более радостным тоном продолжил он.
— И как? — приподняла бровь Лизи, учуяв какой-то подвох.
— Я его сам у тэба куплу! — торжественно заявил Сосо Павлиашвили.
— И за сколько же? — нахмурилась девушка.
— Ну… Дажэ и нэ знаю… — опустил взгляд хач и призадумался.
«Этот хуев мужик стоит не меньше двадцатки! А эта красавица, кажется, ничего не смыслит в этом деле! Так что я могу купить его у нее подешевле, а потом перепродам! Я его еще и отмою, чтобы цену набить! Но сколько же ей заплатить за него? Может три? Нет, это слишком мало… Из-за уважения к Джейку, надо предложить ей чутка побольше…» — по-грузински покумекал Сосо.