Байка о том, как Лиса и Красная Королева о рае мечтали
Шрифт:
— Усекла, — нежно посмотрела она в его бездонные глаза. — Так, ладно, на сегодня достаточно серьезных разговоров… Я хочу зефирок с костра! Волчонок, у тебя же есть скаутский значок? Вот и организуй костер! Хули расселся, жид ебучий? — пихнула она мужа, успевшему приютиться на полене.
Парень из шара боком упал на землю, радостно вскочил и кинулся выполнять указания беременной жены.
Солнце уже зашло за горизонт. Джилленхол развел костер, к компании у которого присоединился и Декстер, приволокший с собой несколько упаковок пива и всякого съестного. Ребята укутались
Вдруг на горизонте поднялось огромное облако пыли и послышался топот копыт. К костру приближалось четыре лошади.
— Ну что, суки обоссанные? Заждались? — услышали они смех Тарантино, а из-за его спины выглянула… Кейт Швиммер?! Откуда вы тут, специальный агент?! Опять сошлись с джинсовым человеком?
— Вот дела, — засмеялась Лизи, хлопнув себя по бедрам. — Кейт! Ну когда же ты уже определишься? То Квентин, то Киану… Ёбнисси…
— Как-то так, — неоднозначно пожала плечами Кейт, наигранно мило улыбнувшись.
— Познакомьтесь, детчки. Это Кэти Кокс! — указал Холлидей на грудастую блондинку на рыжей лошади. — Теперь мы с ней вместе! Смотрите дальше, ну же, ну же! Это мой сын То-То Кокс!
Мальчишка лет пяти сидел на черном коне, на нем была детская ковбойская шляпка, а на ногах взрослые ковбойские сапоги. Во рту он перекручивал сахарную сигаретку.
— Откуда сын?! — хором охуели сестры.
— Ебать не должно! — спрыгнул с коня Холлидей. — Ну а если вкратце, то решил я наведаться к своей бывшей телочке, а там вот этот пиздюк! — указал он в сторону ребенка револьвером. — И Кэти такая заявляет, мол, куда пропал, Малыш Джимми? Я ж от тебя залетела тогда, а ты ускакал! — спародировал кожаный ковбой порно-телку, а Кэти Кокс задорно рассмеялась над его шуткой. — Бляяяя… Так я, кончено, разозлился на старика-отца, что пидор ничего не рассказал о сыне, хоть и знал!
— А почему его фамилия Кокс? — поинтересовалась Лизи.
— Что за прикол такой? — поддержала ее Нина.
— Семейные традиции, костроебки! Понимаете, о чем я? Ну же! Ну же! — возмутился Джимми, помогая слезть с лошади Кэти. — Все рожденные мальчики в нашей семье берут фамилию матери, а девочки — отца…
— Ведь как говорит мой старик-отец… Не важно! Он сам может все сказать вам! — усмехнулся То-То, перебив Холлидея, и спрыгнул с лошади.
— Как говорится: от осинки не родятся апельсинки, — укоризненно помотала головой Нина.
— Ёбнисси… — прокомментировала ситуацию и Лизи.
— Это к чему вообще была эта поговорка сейчас? — изумленно посмотрел на Нину То-то. — Что ты хочешь этим сказать, белобрысая?
— Малыш, негоже так разговаривать со взрослыми! — сделала замечание Нина.
— Так, ты мамаша мне или кто? — дерзанул в ответ ковбой-малолетка. — Нет? Вот и сиди помалкивай!
«Эй, Нина, ну и дети пошли! Когда-нибудь у тебя будут свои, и вот ты им никогда не позволишь общаться ни с кем в таком тоне!» — подумала девушка, превратившись в оскорбленную сову.
Вновь прибывшие уселись вокруг костра. Квентин достал из дорожной сумки, перекинутой через спину лошади, четыре ящика пива. Все начали выпивать
Глава 98: Вот это поворот!
Под утро все разбрелись спать и проспали почти весь день. Только к вечеру компания выехала в сторону Мексики. Морганы и Джилленхолы уселись в Джип Гранд Чероки. Кейт, Квентин, Джимми и его семья, которые за каким-то хуем тоже решили отправиться в Мексику, поскакали на конях.
За рулем был Декстер, которому безумно хотелось спать, хоть он и проспал все утро и день, как убитый. Джейк Джилленхол постоянно подбадривал его и то и дело покупал для него на заправках кофе, от которого Моргану хотелось спать еще больше! Хммм… Подозрительно… Поэтому, находясь за рулем, парень-засоня то и дело прикрывал свои наглые петушиные глаза и клевал носом.
— Ну братка, ну так дело не пойдет! — возмутился Джейк, толкнув Моргана в бок. — С тобой в машине едут беременная женщина и ее сестра! Ты же сейчас уснешь, и мы попадем в аварию! Я-то неуязвим! А вот девчонки — не думаю! — указал он на сестер, мирно спящих на заднем сидении. — Давай останавливайся, я сам дальше поведу.
— Да, наверное, ты прав, — согласился Декс и остановился на обочине.
— Конечно, дядя Джейк прав, — хитро улыбнулся парень из шара и полез на водительское сиденье.
— Разбудишь, когда будем в Финиксе, — сказал Морган, приуючиваясь на пассажирском сидении.
— Конееечно! Конееечно разбужу! — артистично протянул Джилленхол. — А ты вот на — водички хлебни перед сном, — протянул он ему бутылку.
Морган, испив лишь один глоток, моментально закрыл свои наглые опоенные глаза и уснул крепким клофелиновым сном.
С утра парень из шара растолкал парня-морфея.
— Эй, братка, просыпайся, мы подъезжаем, — сказал Джилленхол.
Декстер потер глаза и посмотрел в окно. Действительно, снаружи мелькали всякие постройки и заводы. Видимо, Финикс был совсем рядом, а значит — до границы с Мексикой рукой подать.
«Добро пожаловать в Альбукерке!» — вдруг предстала перед ребятами приветственная вывеска на обочине.
— Что, блять? Какая еще Альбукерке? — нахмурилась Нина.
— Куда ты, блять, нас привез? — разозлился Декстер.
— Ой, — артистично округлил рот Джилленхол. — Какая досада! Кажется, я свернул не на ту дорогу!
— Ничего страшного, мы немного сбились с пути. Остановимся в Альбукерке и завтра же продолжим путь, — решил повести себя мило Морган.
— Ну-ну, братка, ну-ну… — усмехнулся под кожаный нос Джилленхол.