Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Боюсь, для таких вопросов мы еще не слишком близко знакомы, - усмехнулась Чандра.
– Впрочем, будет видно.

Стюарт еще посидел недолго, слегка поворачиваясь вместе с креслом вправо и влево и уставив глаза куда-то в пространство перед собой. В глазах его больше не мелькали никакие мысли, они были пусты и безжизненны. Просидев так минуту, Стюарт вдруг глубоко вздохнул, и не произнося ни слова, вдруг резко крутанул кресло, одним движением оказавшись повернутым лицом к монитору. Снова ожил винчестер, защелками клавиши. Чандра отошла от окна и спустилась на первый этаж дома. Половина комнат здесь была захламлена

и покрыта толстым слоем пыли и песка. Она все хотела прибрать в них, но никак не могла всерьез собраться. В конце концов, ими все равно никто не пользуется и пользоваться не будет.

Чандра прошла по пыльному затемненному коридору и остановилась перед обшарпанной дверью. За ней находилась комната, заглянув в которую, так испугался Дани. Чандра его хорошо понимала. На нее саму комната временами наводила жуткий страх. И это при том, что она-то прекрасно знала, что находится в ней. Бедный Дани!..

С минуту Чандра постояла перед дверью, положив руку на округлую рукоять, как будто собиралась войти. Но входить она не собиралась. Нет уж, увольте. Когда она бывала там одна, ей всегда казалось, что за ее спиной к ней тянутся сотни тонких, истощенных, обескровленных рук, которые вот-вот вцепятся ей в волосы, вонзят пальцы в шею, начнут яростно царапать спину... Ощущение было ужасное... Пусть Стюарт сидит там часами в одиночестве - она знала, что он не испытывал ничего подобного и вообще был совершенно равнодушен к жившим в комнате существам... или предметам... Чандра не знала, как назвать их.

И постояв так, она отпустила рукоять и, тихо ступая, как потерянная, вновь поднялась на второй этаж. Ее, как и Стюарта, ждала работа. К сожалению, Чандре совсем не хотелось ею заниматься и, к сожалению, ее, этой работы, было много. Так много, что впору было засаживать за компьютеры целую армию специалистов. Но вместо армии была только она и Стюарт, и бессонные ночи, и минимум оборудования, и полное отсутствие живого материала.

– Я, наверное, была не в себе, когда согласилась бежать из Центра, - тихонько сказала Чандра себе под нос.
– Где была моя голова?.. Мы никогда не осилим это дело.

***

Чандра хоть и не ждала любезного приема, все же отрывистый голос из динамика, похожий на лай ("Кто?"), заставил ее вздрогнуть. Она назвалась и напомнила, что неделю назад оставляла заказ на ремонт некоторой аппаратуры. "Ага, - донеслось из динамика, как показалось Чандре, многозначительно.
– Ну, заходи".

После щелчка дверь легко открылась, и Чандра вошла в мастерскую, взглядом отыскивая хозяина. Как и в прошлый раз, она увидела его за рабочим столом, с паяльником в руках. С полминуты он сидел, не поднимая головы и, как видно, заканчивал какую-то работу, потом отложил паяльник, посмотрел на гостью и жестом пригласил подойти. Чандра отметила, что он вроде бы слегка осунулся, и худоба эта еще резче обозначила его и без того тщательно вылепленные природой или небесным скульптором черты. Глаза же у него были уставшие, покрасневшие, и он беспрестанно щурился, словно был не в силах держать их открытыми.

– Готов мой заказ?
– подходя, Чандра шарила глазами по столу, но не видела знакомых серо-стальных корпусов. Неужели она зря приехала?

– Скажи мне: где ты взяла эти штуки?
– вместо

ответа спросил Рэндалл. Он смотрел на нее прямо, с неподдельным интересом. Знай его Чандра лучше, она очень удивилась бы тому, что вызвала к жизни подобное выражение в его холодных глазах.
– Очень интересные штуки, никогда таких не видел.

– Исправны они или нет?
– Чандра тоже умела стоять на своем и терпеть не могла, когда не отвечали на ее вопросы.

– Внутри я нашел пломбы, - продолжал Рэндалл так, будто не заметил раздражительных ноток в ее голосе и вообще ее не слышал.
– Похоже, коробки твои никто никогда не вскрывал. Пломбы пришлось сломать, ну да не в этом дело.

Ого, подумала Чандра, а об этом я не подумала. Меня успокаивало отсутствие всякой маркировки на корпусе... Надо бы было встревожиться, но не получалось: тревогу заглушала нарастающая злость.

– По-моему, тебя это никак не касается, - сказала Чандра как могла спокойно.

– Не касается, - кивнул Рэндалл и достал из нагрудного кармана две самокрутки, одну протянул гостье. После секундного колебания Чандра взяла ее и осторожно понюхала. Как она и думала, пахла папироса не только и не столько табаком, гораздо сильнее был сладковатый запах какой-то другой травы.

– Не бойся, смесь чистая, - сказал Рэндалл, заметив ее колебания.

А с чего он вообще взял, что я курю?
– запоздало спохватилась Чандра, уже прикуривая от протянутой им зажигалки. Она осторожно затянулась; вкус, как и запах, был довольно необычным.

– Так вот, - снова заговорил Рэндалл, когда между ним и Чандрой образовалась прозрачная голубоватая завеса из легкого дыма.
– Я и не знал, что у нас тут где-то поблизости находится военная база. Или вы недавно в нашей местности окопались?

– У вас тут нет никакой военной базы.

– Да ну? А ты тогда откуда взялась?

Вот чертяка!
– подумала Чандра не то в гневе, не то в восхищении.

– Знаешь, - сказала она, щуря на него свои зеленые глазищи, - а ты поначалу произвел на меня впечатление неболтливого и нелюбопытного человека. Жаль, я, кажется, ошиблась в тебе.

– Значит, я прав, - спокойно кивнул Рэндалл.

– Нет, не прав, но болтать об этом все-таки не стоит.

– Почему?

– Потому что это не твое дело.

Привлечь его к сотрудничеству будет вовсе не легко, - подумала Чандра. Во всяком случае, без вопросов едва ли обойдется. Выходит, его равнодушие - только маска, которую он носит напоказ, да и то не для всех?

– Ладно, - вдруг сказал Рэндалл и подался вперед, чтобы открыть одну из многочисленных дверец, устроенных в тянущемся вдоль стены длинном низком шкафу. Оттуда он одну за другой извлек знакомые Чандре серые картонные коробки и составил их на стол.
– Забирай.

– Они исправны? Ты разобрался в них?

Рэндалл улыбнулся, как ей показалось, снисходительно.

– Разобрался.

– Скажи, - Чандра подобралась к нему поближе и остановилась, опершись бедром о крашенную столешницу, - а в более сложной аппаратуре ты смог бы разобраться?

– Смотря насколько более сложной.

– Ну а смог бы ты собрать нечто подобное с нуля?

Рэндалл пристально посмотрел на нее и пожал плечами.

– Можно попробовать, но не уверен, что смогу найти все элементы.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2