База. Антарктический рубеж
Шрифт:
Джордж смотрел в бинокль на оставшиеся мишени, ожидая следующего выстрела. Внезапно, из воды, недалеко от берега, вынырнул дискообразный предмет и, оторвавшись от поверхности воды, стремительно набрал высоту, около километра. Следом за первым вынырнул второй и в точности повторил маневр первого. Зависнув на несколько секунд, диски с огромной скоростью понеслись к эсминцу «Мэрдок». Люди на палубе авианосца замерли, открыв рты, наступила тишина. Это было настолько неожиданно и фантастично, что даже самые разговорчивые не смогли подобрать слов.
Несколько секунд и диски достигли
На эсминце заработали зенитные орудия, посылая вслед дискам снаряды. А те, не снижая скорости, синхронно заложили крутые виражи, и вновь понеслись к эсминцу. Было не понятно, попадали в них зенитчики или нет, но на полёте дисков это никак не отражалось. Опять к кораблю протянулись лучи света, сжигая всё на своём пути. Оба зенитных орудия, которые смогли открыть огонь, были мгновенно уничтожены. На эсминце творился настоящий ад. Горящие люди, обезумев, прыгали за борт, пытаясь найти спасение в ледяной воде.
Наконец всеобщий ступор закончился, и по летающим дискам открыли огонь и с других, ближайших к «Мэрдоку» кораблей. Причём, стреляли сразу из всего, что было. На авианосце тоже началось движение, взревел сигнал тревоги. Дежурное звено истребителей, находящихся на лётной палубе уже начало разбег. Лифты поднимали самолёты, на освобождённую верхнюю палубу. Скинув с себя оцепенение, Джонсон кинулся к поднимаемым на палубу самолётам. В голове мгновенно всплыл порядок действий по тревоге. Его эскадрилью должны были поднять в первую очередь, сразу за дежурным звеном.
Тем временем летающие диски оставили в покое эсминец, который уже заметно осел в воду, продолжая гореть. Они с такой же не реальной скоростью начали носиться над остальными кораблями эскадры. Видимо, они больше не старались уничтожить корабли полностью, лишь подавляли зенитные орудия, которые вели по ним бешеный огонь. Это у них получалось без особых проблем. Создавалось впечатление, что они просто играли с кораблями эскадры как кот с мышью. Отрабатывали свои навыки в стрельбе, или просто соревновались друг с другом.
Так играючи, они уничтожили почти все средства противовоздушной обороны, ведущие огонь. Джонсон, пока бежал к самолётам, заметил, как луч с диска скользнул по ближайшему зенитному орудию, превращая его в кучу оплавленного железа. Попутно под световой луч попала рука здоровенного негра, артиллериста, который был бессменным чемпионом авианосца по армреслингу. Мгновенье, и отсечённая рука падает на палубу, а артиллерист валится в противоположную сторону. Матрос ещё жив, он корчится на палубе от ужасной боли. К нему кидается напарник,
Джордж влетает в кабину своего самолёта. Полоса пока занята, да и двигатель ещё не вышел на взлётный режим. В холодном воздухе, температура поднимается слишком медленно. Он сквозь фонарь наблюдает за разворачивающимся в воздухе сражением. Хотя какое тут сражение, если честно. Какое-то избиение младенцев. Диски мечутся между боевыми самолётами подобно ястребу среди жирных голубей. Только, что были здесь и уже за пару километров отсюда. Зависают на долю секунды на месте, двигаются назад, в сторону. Могут уйти вертикально вверх или вниз с огромной скоростью.
Игра дисков с самолётами продолжается. Они снуют между ними, попутно выпуская короткие лучи. Иногда самолёты вспыхивают как свечки, а в основном пилоты дисков, как будто издеваясь, или тренируясь в меткости, лишь отсекают своими лучами различные куски и детали самолётов. Вот мгновенно срезан кусок крыла, а у этого истребителя пострадал киль. Этот самолёт потерял часть стабилизатора. Если повреждённый самолёт отваливал в сторону, и уходил из боя, его никто не преследовал. Если лётчик, не обращая внимания на повреждение машины, пытался ещё раз достать диск, его сбивали окончательно. Он вспыхивал и взрывался в воздухе, либо с отрезанным полностью крылом или хвостом камнем падал в ледяную воду.
Пока Джордж ожидал взлёта, как минимум пять самолётов были сбиты. Наконец, подошла его очередь на взлёт. Короткий разбег и он взмыл в небо. Оторвавшись от палубы, краем глаза заметил летящий к нему диск. Продолжая набор высоты, заложил вираж влево, уходя с линии полёта диска. Второй диск был далеко в стороне, гоняясь за четвёркой самолётов. Диск промелькнул под его самолётом, выпустив в него короткий луч, который прошёл буквально в полуметре от консоли крыла.
Не прекращая подъёма, он скосил взгляд вниз и увидел, что эсминец уже серьёзно погрузился в воду. К нему на помощь спешили лодки с соседних кораблей, а некоторые уже отчаливали от «Мэрдока», эвакуируя команду. Джонсон заложил мёртвую петлю и практически точно вышел на зависший диск сверху. Под очень крутым углом он понёсся на врага, набрав в пикировании максимальную скорость. Как только быстро увеличивающийся в размере диск попал в перекрестие прицела, он нажал на гашетку. С такого расстояния и в такую большую металлическую шляпу он просто не мог промахнуться, тем более диск продолжал оставаться на месте.
Лётчик увидел, как трасса его снарядов ударяется в какую-то невидимую преграду. Нет, конечно, он не мог видеть сами снаряды в полёте. Он увидел, как они проявляются возле диска, как будто погружаясь во что-то вязкое. Буквально останавливаются на месте, и скатываются по невидимой поверхности, не касаясь корпуса диска. Заглядевшись на это чудо, он едва успел отвернуть от стремительно надвигающегося диска и начал выводить самолёт из пике. С большим трудом ему удалось вывести свой истребитель в горизонтальный полёт уже возле самой воды. Самолёт успел набрать не реальную для него скорость. Едва не касаясь гребней волн, Джордж стал удирать в сторону берега.