Бедная попаданка, богатая попаданка 2
Шрифт:
Просто их иномирная магия как-то иначе называется и проявляется, нежели в его родном мире, утвердился в своем мнении Драр, переводя взгляд на ожидающий его вдалеке замок. Его... их с Льизой новый дом. Вот она снова щебечет о ремонте в замке, цветах и каких-то "формах освещения" на стены крепости, и у Драра мелькала где-то на краю сознания одна мысль.
Что, если у доставшейся ему "демоницы" вполне может быть магия... созидания? Как у их артефакторов, очень редких и ценных магов. То-то же Льиза такая неугомонная. И любопытная. И стремящаяся все вокруг себя изменить... или хотя бы опробовать. Как играющий щенок, который пробует все на
И все это Льиза делала одинаково увлеченно и будто играя. Легко и внятно рассуждала об очень сложных вещах, а потом сразу же путалась в простых повседневных.
При этом следов настоящего демона не испугалась, а лишь пыталась разгадать смысл его действий, будто просто решала загадку.
Она очень любопытна и... тоже, как и он, любит вызовы!
Драр, прищурившись, вглядывался в силуэт своего замка и думал, что если нужно разрешить иномирянке перекрасить там что-нибудь, чтобы удержать на месте, пока он будет занят демоном, то он ей разрешит. Ей явно не хватает каких-нибудь сложных загадок и масштабных дел в повседневной жизни, раз ее родной мир был вроде сложнее и непонятнее.
Он найдет, чем ее занять в свое отсутствие, лишь бы его жена не думала о побеге! Пусть вызовом Льизе станет замок и прочие дела по хозяйству, а не он, ее муж. И как осторожного зверя ловят на оставленную приманку, так и он приманит ее, шизаутую иномирянку, в свой дом сложными делами, пусть развлекается.
***
В крепость они попали не сразу. Видя приближение их отряда, гарнизон в крепости заранее закрыл ворота. Деревенька, что лежала у подножия холма, почему-то была в стороне от дороги, так что местные не вышли их встречать.
Пришлось вести переговоры с королевским капитаном, чтобы попасть внутрь своего же дома! Что вовсе не добавляло хорошего настроения Драру. Как и парящий в вышине над ними на шесте королевский штандарт. А он до сих пор не озаботился штандартами своего нового титула, поморщившись, вспомнил мужчина.
Попав в первый внутренний двор, Драр огляделся. Видимых повреждений стен и пристроек, прилепившихся внутри, не было. Зато уже есть очаги запущения, видно, что за окружающими строениями какое-то время не следили. Здесь действительно придется заниматься если не основательным ремонтом, то мелкими работами точно. И кому этим заниматься? Он, Драр, учился управляться мечом, а позже магией, но никак не хозяйством руководить. Где ему сейчас брать управляющего?
Взгляд сам перетек к жене. Иномирянка с заметным интересом оглядывалась, о чем-то шепталась с худдинкой. Ему нужно срочно искать и уничтожать демона, но свою леди придется оставить в безопасности за высокими стенами. Не таскать же ее с собой по полям и лесам, где можно столкнуться с чудищем. Только здесь остаются еще на какое-то время королевские воины, которые уже с любопытством таращатся на его леди, своих людей у него сейчас мало, а Льиза...
Будет ли ей безопасно здесь, рядом с
Остаток дня Драр был занят бесконечными делами, даже не присел ни на миг. Только распорядился, чтобы женщин отвели в обжитые комнаты для отдыха. Даже еду – не глянул, что сунул ему Брант и где взял – сжевал на ходу, быстро проверяя с королевским капитаном ближайшие дворы и все внешние стены на целостность, прикидывая общее состояние крепости, которая должна перейти под его руку.
Капитан Рераф Бачеа не сказать, чтобы грубил, но новость о прибытии нового хозяина Аркерота воспринял почему-то подозрительно холодно. И не торопился отчитываться о происшествиях за последнее время, приходилось буквально вытягивать слово за слово. О всех нападениях демона – которых случилось не менее четырёх, и начались они давно! хотя в столице об этом умолчали – капитан знал, крестьяне приходили в Аркерот. Но приказа охранять землю у него не было, поэтому он и его люди пределы крепости практически не покидали, кроме дежурных выездов в сторону имеющегося неподалеку перевала в Рордонию.
И нет, во дворец не он докладывал, у здешнего, совсем небольшого гарнизона не было своего переговорного артефакта. По крайней мере, так сказал капитан, но за его словами Драр не чуял темной тени. Может, не все договаривает, но не лжет явно.
В столицу о происшествиях докладывал сосед – граф Гикудс Буцунас. Он же, переживая о происходящем у него под боком, не только периодически наведывался в крепость Аркерот, держа связь с королевским гарнизоном, но и выставил побольше вооруженных людей на своих границах. Чтобы, мол, не дать демону перейти на более заселенные земли.
Хотя в последнем Драр усомнился. Они же проехали отрядом скрытно по краю соседских земель и ни одной заставы в лесу не встретили, как и следы регулярных патрулей. Или граф выставил посты только на дорогах? Но какой в том смысл?
Солнце уже скрылось за высокими стенами, погружая в густую тень многочисленные дворы, соединенные меж собой переходами. Но только в одном месте зажгли факелы, лишь один относительно просторный двор, имеющий внутренние постройки, был обжит солдатами, в остальных царило запустение.
Некогда великолепный замок, отлично спроектированный для защиты, способный вместить в себя целый городок, сейчас доживал... нет, будто спал беспробудно, не отзываясь и не обращая внимания на копошение в нем же мелких человечков.
Да, крепко спал, как некая красавица в одной из сказок иномирянки. Сможет ли он, Драр, то есть барон Драрег Такари, вдохнуть новую жизнь в этот великолепный Аркерот? Справится ли? Это пострашнее... и гораздо сложнее, чем с аибатами схлестнуться в открытой степи.
Живот требовательно проурчал, напоминая об ужине и отвлекая от убежавших непонятно куда мыслей. И только сейчас Драр вспомнил о своей жене, которая давно скрылась с его глаз. А ее кто-нибудь покормил за все это время? Приставленная к ней охрана вряд ли догадается. Ругнулся на себя, на то, что плохо ухаживает за своей леди. Заниматься вопросами еды в доме должна именно хозяйка, но иномирянка этого наверняка до сих пор не знает, поэтому именно он должен был отдать распоряжения.
Спросив одного из своих воинов, где сейчас леди, отправился за ней. А она... наводила порядки в зале, где столовались сейчас гвардейцы. Стоит ли удивляться?