Беглянка в Гиблые Пределы
Шрифт:
А я, значит, была недостаточно хороша для общих планов?
Сама себя же и накрутила, пока ждала Бъёрна. Поэтому вздрогнула от неожиданности, но посмотрела весьма недовольно на внезапно появившегося жениха, быстро взявшего меня под локоток и поставившего перед фактом:
— В комнату для переговоров, я снял её на час. Дороговато, но защита там отличная, сам проверил. Там и задашь все вопросы после того, как подробно и честно ответишь на мои. — Заранее ответил Харальд, поняв, что я хочу возразить. — Это в твоих же интересах, Эмма. Ты идёшь со мной, мы поговорим откровенно,
— А если я против такого произвола? — Да я была всеми руками за, так как уже напридумывала, что устроит мне Харальд в приватном разговоре. А тут такая сдержанность. Видимо, дело и правда было важным. Но мой Хаосов противоречивый характер, и эта его манера всё решать за меня… Ар, прямо бесило же!
Приостановившись в полутёмном коридоре, Харальд вкрадчиво и тихо ответил, почти в ухо, так интимно, и так страшно:
— Тогда ты потеряешь всё, Эмма, даже тот шанс, которым мы можем воспользоваться, если будем действовать сообща и честно по отношению друг к другу.
Я недовольно прошипела в ответ:
— Вот именно, Харальд, доверять друг другу — ты мне, а я тебе. Быть откровенными друг с другом: я с тобой, а ты со мной. Не в одну сторону, понимаешь? По-другому я не согласна, слышишь?
Дёрнула гневно рукой и поняла, что зря это сделала. Хватка была сильной, а Харальд осуждающе посмотрел на меня, а я зашипела, понимая, что останутся синяки. В ответ донеслось:
— Прекрати крутиться, Эмма, зачем себе же вредишь? Заходи, мы пришли.
Я внимательно посмотрела в ответ на его взгляд. Это пока он мог сохранять спокойствие, чтобы не привлекать к нам лишнее внимание, а наедине разговор мог быть совершенно другим.
На то, что я выведу его из себя, я даже не надеялась, так как точно знала, как обучают магов этого направления. И у Харальда Бъёрна была железная воля. Вот характер у Бъёрнов был не подарок.
Только дверь захлопнулась, как я сама первая пошла в наступление, развернувшись к Харальду лицом и уверенно начала:
— Не думай, что я наивно решила, что мы втроём справимся с моим дядей. Если бы разговор был только о нём… Но ты же и сам всё знаешь, не так ли? Ты сам втихаря вызвал свой клан, ну, как минимум часть его. И мне ни намёка. Но я же не дура, и всё поняла. Но вдруг вашей силы не хватит, Харальд? Вдруг всё ещё серьёзней, чем ты ожидаешь?
Да, разговор я этот начала специально. Мне нужно было понять, что именно знал Харальд, и чего ожидал от встречи.
Взгляд, которым он на меня смотрел, дал мне понять кое-что. Ему что-то рассказал отец, глава Бъёрнов? Не похоже, что он знал всё. Тогда бы не было такого спокойствия. Или это всё было притворство? Как же мало я знала Харальда.
«А хотела ли узнать лучше?» — Мелькнула ненужная сейчас мысль.
Я искренне думала, что Харальд до конца будет пытаться не вмешивать меня, считая недостаточно взрослой, и такой откровенности от него не ожидала:
— Вот смотрю я на тебя, Эмма, и всё больше думаю, что совет мне отец дал не зря. Он сказал, чтобы я обсудил весь план с тобой, ничего не скрывая.
И улыбнулся, словно и не было того напряжения, с которым меня вели сюда. Куда всё делось? Почему Харальд стал таким спокойным?
И я решилась, начав разговор о клане Офир, об их мести ренегатам, за которыми они охотились уже много лет.
С Дейрой Офир я успела договориться ещё раньше, не тогда, когда отправила послание, это было всего лишь подтверждение точного времени и места. Она знала, для чего именно мне нужна была помощь её клана. Да, я готова была к оплате, но мы сошлись на весьма адекватных обязательствах, учитывая, что именно намечалось.
Офиры и сами мечтали быть там, где пройдёт моя встреча с дядей. Он явно приведёт с собой очень интересный хвост, жаждущий оторвать от нашего рода то, что мы скрывали многие годы. Отступники охотились за тем, что в своё время нашёл мой отец. И пытался поймать их, заманивая на наживку. Пытался и проиграл. Но я не проиграю. Потому что не пойду как самоубийца с малым отрядом, и с уверенностью, что справлюсь.
С Офир у меня был давний договор. Чего он мне стоил, требовала отдельного рассказа. Но многое мне подсказал глава рода Офир, когда понял, насколько страшные знания я увидела в тайнике у дяди, когда в прошлое лето приехала на каникулы.
Конечно, за те дни, что я проводила в доме с дядей, подслушать мне удавалось не так много, но тут сыграло больше знание родовых тайников в кабинете отца. Дядя почему-то думал, что о них никто не знал, только глава, что и сыграло мне в своё время на руку. Жаль, кольцо забрать было невозможно.
Да и о роли медальона я долгое время не догадывалась, упорно ища артефакт, который откроет вдох в новую лагуну в Диком Мире. Мой отец нашёл и смог спрятать вход в неё, в том числе с помощью братства, в котором состоял отец Харальда.
Выслушав сумбурные объяснения и часть моих воспоминаний, Харальд прошёлся к креслу, сел в него, и с задумчивым видом уточнил:
— И кто из рода Офир придёт, неужели все старшие?
Я поджала губы, понимая, что пока только я проявила откровенность, мой же собеседник только спрашивал, и спрашивал. Но ответила как и собиралась:
— Ренегаты могут заявиться всем ковеном. Ну, прямо всем — это маловероятно, но их может быть слишком много. Офиры придут все, кого допускают до подобных дел. Мало того, подтянут те семьи и кланы, кто ещё пострадал в той мясорубке три года назад, когда ренегаты восстали, и многие достойные семьи пострадали.
— Это ты рассказала главе Офиров о дяде? Именно так он вышел на предателей?
Я пожала плечами, скрывать не было смысла:
— Нет, Харальд. Я была знакома с главой, но рассказала я подруге, желая получить совет. Ведь Офиры всегда были очень рациональны. И я не была готова, что мне назначит встречу сам глава. Как и то, что у него будут собственный очень горячий интерес. В том числе из-за моего отца.