Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Беглянка в Гиблые Пределы
Шрифт:

— Но тогда они засекут тебя, Харальд. У тебя не получится появиться на месте встречи скрытно.

Я никак не могла понять задумку, нам стоило всё же спланировать и знать, что и кто будет делать. Чтобы не ошибиться. О чём и рассказала жениху. На что получила кивок и спокойный ответ:

— А я и не буду скрываться, Эмма. Кому надо, точно уже знают о нас троих. Уверен, у них есть люди в Ристоне, и они уже в курсе, что мы здесь. Встреча будет открытой, мы придём на неё втроём. Нам же нечего опасаться, ведь у тебя будет встреча только с дядей

и его людьми. С чего нам скрываться?

— Я всё же предлагаю обсудить, кто и где будет, что будем делать, что может случиться и как себя вести. Харальд, я прекрасно знаю, что ты обсуждал нашу встречу с ищейкой. Мне тоже нужно знать, как себя вести и что делать. Ты понимаешь, что никто не может предугадать, как точно пойдёт дело.

Харальд кивнул, соглашаясь:

— В принципе, можно, у тебя хорошая ментальная защита. Ладно, тогда я позову Рока, и мы подробно распишем завтрашнюю встречу.

Утром мы подошли к месту встречи, но настроение у меня было не очень. Мало того что я нервничала, прокручивая в голове возможные сценарии, так и Харальд решил ещё раз попытаться уговорить меня остаться в гостинице.

Рано я радовалась, когда он привёл Рока для обсуждения предстоящих планов. Я сразу и не поняла, когда жених начал исподволь готовить меня к выбору остаться в Ристоне и не рисковать. У него, оказывается, даже был готов план в виде слепка моей ауры и идеи нанять очередную авантюристку вместо меня и надеть ей на шею амулет, меняющий ауру. Таких в Ристоне было достаточно, и Харальд, оказывается, уже переговорил с парой кандидаток.

Чего мне стоило отбиться и не дать себя уговорить. Ведь обманка следит очень быстро, на встрече будет много сильных магов с вполне сформировавшимися дарами. Куда там какой-то авантюристке?

— Вашей маскировки хватит только дождаться дядю, он явно первый появится. И сразу же вас раскроит. Думаю, те, кто вам нужен, появятся позже, когда дядя даст знак. Тогда они появятся, приблизятся, и вы сможете накрыть всех куполом.

— Вот только ты, Эмма, тоже будешь внутри него.

Долго пришлось уговаривать собеседников, особенно жениха. И если бы не кое-что из защитных артефактов, что у него были взяты с собой, думаю, он бы всё же отказался от встречи. Разобрав все артефакты, уже ищейка пришёл мне на помощь, предлагая довериться артефактам, ведь у Харальда был даже родовой, переданный его отцом. Для меня.

Вот и стояла я теперь почти на краю леса, недалеко от Ристона, обвешанная артефактами, а рядом со мной находились двое мужчин, настороженно фиксирующих происходящее.

Первым, как мы и думали, появился дядя. Из портала буквально выпрыгнули четверо молниеносно двигающихся воинов, явно не уровня дядиных людей, а после тихого сигнала, о котором тихо сообщил Харальд:

— Они доложили о безопасности пути и места. Стандартный сигнал.

Недалеко от меня появился уже дядя, пройдя через портал. А это было крайне дорогое удовольствие. Харальд уверенно ответил, что он настроен на медальон,

так как других ориентиров у дяди не было. И у тех, кто стоял за ним.

Дядя степенно, немного настороженно подошёл к нам, а воины, сопровождающие его, мысленно явно были не здесь, они фиксировали пространство, словно прислушивались к чему-то в пространстве вокруг нас.

Подойдя, дядя прошёлся по мне холодным отстранённым взглядом, но заговорил с женихом:

— Я рад, что вы вняли голосу разума, лэр Бъёрн, и приняли моё щедрое предложение. Итак, племянницу вы можете оставить здесь, а медальон по праву ваш. Я принёс кольцо, но надолго отдать вам его не смогу. Вы помните о нашей договорённости?

Я застыла, не понимая, что за чушь нёс дядя. Какая такая договорённость?

Глава 51

Уловила почти незаметное движение головы Харальда, который с невозмутимым видом кивнут моему опекуну. Кивнул так, словно подтвердил какую-то договорённость между ними.

Я ошалелыми глазами смотрела, как тот самый перстень главы быстро перекочевал в руки Харальда, и был спрятан. В это время оглянулась на ищейку, но его лицо осталось равнодушным.

Он знал, или решил понаблюдать? Нет, я не могла поверить, что Харальд Бъёрн меня предал, это просто не укладывалось в голове. Бъёрны же не такие.

А голос внутри шептал:

«— Многими принципами можно поступиться в желании получить скрытую лагуну в Диком Мире. Это дяде подобное не потянуть от слова совсем, у него и не может быть такого интереса. А вот Бъёрны. Получи Харальд лагуну и подтверди свои права, он быстро получит статус лорда. И поднимет свой род. Увеличит силу, сможет вырасти сильных детей, а может и дополнительный дар развить со временем. Он может предать, даже Бъёрны могут, если цена перевесит».

А душа шептала, что Харальд не такой, он наверняка играет какую-то роль. А мне не рассказал, чтобы я правильно сыграла? Ну ладно, будет им.

И я резко отпрянула, вернее, попыталась, возмущённо выкрикивая требование отпустить меня, пытаясь оттолкнуть эту скалу.

Резкое движение — и я оказалась прижата спиной к груди жениха. Вернее, пока что хаосова Бёрна, и зашипела возмущённо:

— Отпустите, негодяи!

Увидела довольство на лице дяди и грубо крикнула, наполненная гневом, страхом, желая на самом деле высказать очень много этому гаду:

— А тебе ничего не светит, предатель! Тебе воздастся, даже не сомневайся, умрёшь как шавка, в забвении, и скоро! Ты — позор рода Трейн!

Увидела промелькнувший в глазах гнев, черты лица у дяди заострились, а мне большой ладонью залепили рот, и я замычала возмещено.

Сверху донеслось равнодушно:

— И как я вам её отдам, если вы и удержать её не сможете? Сделка, Трейн, и наш договор. Забирай уже эту тигрицу, а то я уже наелся всего этого. Найди того, кто сможет её удержать. Мне пора уходить, что-то странно пространство дрожит.

Поделиться:
Популярные книги

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год