Бегство из сумерек (сборник)
Шрифт:
– Никто, - говорит она.
– Значит, ты овца, - заключаю я.
– Волки знают, что они такое и что им надо делать. Я волк.
– Неужели?
– спрашивает она, явно поскучнев от моей философии, явно не понимая ее.
– Вам лучше пойти спать. Вы утомлены.
– Если ты так настаиваешь, - с готовностью соглашаюсь я.
Она, проводив меня в комнату, окно которой выходит на неосвещенную улицу, желает мне доброй ночи. Закрыв дверь, я настороженно прислушиваюсь, ожидая скрежета ключа в замке, но ничего такого не происходит. Мебели в комнате немного: высокая старомодная кровать, пустой книжный
Утром я открываю глаза: бледный солнечный свет проникает в комнату через щель между занавесками. Я пытаюсь снова заснуть, но у меня ничего не получается. Я откидываю одеяло, так что оно наполовину сползает с кровати, и встаю. Я подхожу к окну и выглядываю на улицу.
Немыслимо! По мостовой, поводя носом, бежит большой жирный заяц. Следом, натужно ревя, ползет грузовик, но заяц бежит, никуда не сворачивая. Я ощущаю напряжение и восторг. Я открываю дверь и бегу по коридору к комнате девушки. Я врываюсь внутрь. Она спит, положив одну руку на край кровати. Одеяло сползло с нее, обнажив бледно-розовые плечи. Я сильно хватаю ее за плечо, с таким расчетом, чтобы разбудить. Вскрикнув, она садится на постели. Она дрожит.
– Скорее!
– говорю я.
– Выгляни в окно. По улице бежит заяц!
– Уходите. Я хочу спать, - отвечает она, - не мешайте мне спать.
– Нет. Ты должна увидеть этого громадного зайца! Как он очутился в городе?
Девушка поднимается и идет следом за мной в мою комнату. Я бросаюсь к окну и с облегчением убеждаюсь, что заяц никуда не делся.
– Смотри!
– Девушка подходит к окну, и я показываю ей на животное. Она изумлена.
– Бедняжка, - шепчет она.
– Надо помочь ему.
– Помочь?
– поражаюсь я.
– Зачем? Я убью его, и у нас будет чем позавтракать. Девушка вздрагивает.
– Как можно быть таким жестоким?
Заяц исчезает из виду, завернув за угол. Я разъярен; все мои нервы взвинчены.
– Удрал!
– Но ведь все в порядке, правда?
– говорит она успокаивающе. Моя ярость ищет выхода. Я начинаю плакать от разочарования. Она кладет руку мне на плечо.
– Что случилось? Я стряхиваю ее руку, но потом, передумав, обнимаю девушку и рыдаю у нее на груди. Она гладит меня по спине, и мне становится легче.
– Позволь мне лечь с тобой в постель, - прошу я.
– Нет, - отвечает она тихо.
– Вам нужно отдохнуть.
– Позволь мне спать с тобой, - умоляю я. Она вырывается из моих объятий и отступает к двери.
– Нет! Отдыхайте.
Я иду за ней. Кровь стучит мне в виски, тело напряжено до предела.
– Ты кое-что мне задолжала, - говорю я злобно, - как и все остальные.
– Уходите!
– в ее голосе слышатся угроза, отчаяние и страх. Я выхожу за ней в коридор. Она бежит к своей комнате, но я догоняю
– Вы превратили меня в волка, - рычу я.
– А потому смерть овцам!
Мои зубы впиваются в ее шею, мой нос ощущает аромат ее горла. Я прокусываю кожу, и в мой рот устремляется кровь.
Убивая девушку, я плачу.
Зачем она выпила из меня душу через те раны, которые сама нанесла? Зачем сделала меня волком? Или он сидел во мне с рождения, а боль, которую она мне причинила, лишь выпустила его на волю?
Но она мертва.
Я забыл. Я искал ее в этом милом городке.
И другая - она тоже теперь мертва.
Пускай же моя доля - убивать, убивать, убивать поглощает меня, пока я, в конце концов, не превращусь в рычащую частичку, безобидную для окружающих, невообразимо малую и тем довольную.
О, Господи Боже, моя проклятая любовь...
Майкл Муркок
Расточение страсти
Осторожно шагаю я по мягкой сухой стружке. Повсюду вокруг меня накрытые брезентом штабеля досок. Я люблю работать ночами, особенно такими мглистыми, как эта. Во тьме плоды моих трудов выглядят гораздо красивее, чем при свете дня.
Я достаю блестящую бензиновую зажигалку. Нажимаю на рычажок. Как ты прекрасен, маленький острый дрожащий огонек!
Жадные оранжевые языки лижут дерево, осторожно поднимаются по брезенту, и вот уже пламя мечется над штабелем. Мои легкие наполняются восхитительным дымом. Я пячусь, мне хочется смеяться при виде созданного мною великолепия.
Я растворяюсь во мраке. Ночной воздух приятно холодит кожу, разогретую дыханием костра.
Очередной грандиозный пожар.
Полиция подозревает умышленный поджог.
Маньяк на свободе!
Итак, их уже десять. Десять побед. Десять Свершений. Десять блокнотов с аккуратно наклеенными на страницы газетными вырезками. И у него теперь есть прозвище — Джек-Поджигатель. Его творческий псевдоним.
Хватит заниматься пустяками — поджигать афишные тумбы и ронять в урны горящие спички. Огромные склады лесопиломатериалов и автопокрышек, бензоколонки. Как всемогущий Господь, созидаю я пламя, приносящее гибель. В моих руках — власть над миром. Завтра будет одиннадцатое, величайшее из моих Свершений. Завтра — мебельный склад Деннисена.
Я в темном помещении, наполненном запахами дерева, ткани и кожи. Бреду по проходу и нахожу лестницу, ведущую в подвал. Я уже спускался туда, когда покупал кресло, и теперь твердо знаю, что делать. Сначала подожгу мебель в подвале, затем быстро поднимусь на восьмой этаж и воспламеню хранящийся там запас обивки. Потом распахну на лестнице несколько окон, чтобы сквозняк раздул пламя.
Я достаю из кармана фонарик, включаю его и иду по подвалу. Ковер на полу, вешалки, книжные полки — вполне сносное горючее. А вот легкий буфет, покрашенный в бледно-кремовый цвет, как раз то, что мне нужно.