Бегущая от любви
Шрифт:
И все же прежде всего Кэрри думала не о платье, . а о другой женщине. О женщине, написавшей Карлосу: «Я тебя люблю». О женщине по имени Лотта. То же имя упоминала владелица салона красоты. Лотта, бывшая невеста Карлоса. Красавица Лотта. Карлос бросил ее, но никто не знает почему. И людям приходит в голову одно-единственное разумное объяснение: очевидно, Кэрри забеременела и заставила его на себе жениться…
Что ж, сказала она себе, через несколько месяцев сплетникам станет ясно, что эти подозрения необоснованны. И все
Когда, глядя в одну точку перед собой, она пересекала бар, за ней увязался тот самый блондин, любитель споров.
– Оставьте меня в покое, – отрезала Кэрри, заметив, что он идет за ней.
– Вы, должно быть, даже не знаете, кто я такой. Я Джейк, американский родственник Виэйра…
– Не знала, что у Карлоса есть и американские родственники.
– Ну как же! Пилар, мать Карлоса, американка. Она моя тетка, сестра матери, – объяснил Джейк, не скрывая своего удивления ее неосведомленностью.
Кэрри молча пошла прочь. Чувствуя, что еще не готова вернуться в зал – сначала надо совладать со взвинченными эмоциями, – она свернула в холл и присела на диван. Непрошеный спутник плюхнулся рядом и протянул ей руку.
– Послушайте, – заговорил он серьезно, – хочу попросить у вас прощения. Я выпил лишнего и нес сам не знаю что, просто чтобы повеселить компанию. Поверьте, я скорее отрублю себе руку, чем вас обижу…
– Еще не поздно, рубите, – резко ответила Кэрри.
В голубых глазах Джейка мелькнуло уважение.
– Проклятый язык без костей! Вечно он меня подводит!
В этот миг в холл вышел Карлос. Его неожиданное появление застало обоих врасплох: Джейк поспешно убрал руку, а Кэрри вскочила, словно ее застали за чем-то недозволенным. Мужественное лицо Карлоса застыло, пронзительный, ничего не упускающий взгляд в один миг охватил их обоих, а затем сконцентрировался на Кэрри.
– А я-то гадал, куда ты пропала! Флиртуешь с моим легкомысленным кузеном?
– Я пытался извиниться перед Кэрри… – поспешно заговорил Джейк, явно смущенный таким обвинением.
– За что? – требовательно поинтересовался Карлос.
– Ради Бога, оставим это! – не выдержав, воскликнула Кэрри. – Я ведь так и не позвонила Дороти!
Джейк, повернувшись к Карлосу, быстро заговорил по-испански, и Кэрри снова почувствовала себя так же, как в банкетном зале во время этого бесконечного пиршества – словно ее никто и не замечает. Я вышла замуж за аргентинца, грустно напомнила она себе. Чего я жду – что все его родные перейдут на английский, чтобы я не чувствовала себя не в своей тарелке?
Найдя исправный телефон-автомат, Кэрри позвонила дочери. Няня, взяв трубку, объяснила,
– Кэрри… Джейк рассказал мне, что произошло.
Почувствовав на плече сильную руку Карлоса, Кэрри сглотнула, стараясь совладать с собой.
– Неважно…
– Нет, важно.
Кэрри резко повернулась.
– А перед этим я слышала, как еще парочка твоих очаровательных гостей обсуждала мое безвкусное платье, смешной выговор и морковные волосы!
Наступило короткое молчание.
– Какого черта… – обманчиво тихим голосом начал Карлос.
– Все они одинаковы! – продолжала Кэрри. Сейчас даже муж казался ей врагом, одним из них. – Моим друзьям, может быть, не хватает хороших манер и изысканного вкуса – но никто из них не станет, едва поднявшись из-за свадебного стола, злословить про жениха и невесту! Там, откуда я родом, свадьба – это праздник. Дома я была гораздо счастливее, чем здесь!
– Вот как? – выдохнул Карлос.
Вспомнив о карточке, Кэрри сунула ее Карлосу в руку.
– Здесь признание в любви к тебе, – продолжала она, задыхаясь от гнева и отчаяния. – Зачем ты дал мне эту бумажку? Чтобы надо мной посмеяться? Или у вас, утонченных мужчин, принято жениться на одной женщине и в тот же день получать любовные послания от другой?
Опустив густые черные ресницы и чуть скривив губы, Карлос пробежал послание глазами и порвал карточку, небрежно швырнув клочки на пол. Кэрри взглянула на Карлоса и заметила выступивший на его высоких скулах легкий румянец.
– Тебе не следовало читать адресованные мне послания, – с ледяной холодностью заметил он.
Подумать только – он хочет свалить вину на нее! Никогда еще Кэрри не испытывала такого обжигающего гнева.
– Видишь ли, оно попалось мне на глаза случайно. И еще я кое-что тебе скажу, – продолжала Кэрри, чувствуя, как кипящая в груди ярость рвется наружу, – ты пытаешься сменить тему, но я не такая дура, чтобы этого не понимать!
– Еще раз повысишь голос, и я перекину тебя через плечо, отнесу вниз и запру в лимузине, – зловеще усмехнувшись, пообещал Карлос.
Кэрри судорожно втянула воздух. Казалось, она сейчас взорвется от ярости.
– Иди наверх и переоденься, прежде чем мы попрощаемся с гостями, – коротко приказал Карлос.
– Переодеться… во что? – беспомощно пробормотала она.
– В то, что ты взяла с собой…
– Но я ничего не взяла с собой! Ты сказал, что мы уезжаем только завтра. И это было единственное, что я от тебя услышала. Ни о двух сотнях гостей, ни о журналистах, ни о банкете ты даже упомянуть не потрудился!
Но Карлос, как видно, не собирался вступать в новые пререкания.