Бегущий За Ветром
Шрифт:
Бегущий За Ветром произнес ледяным тоном:
— Вы плохо знакомы с силой магии, господа кондотьеры. Последняя крупная магическая война произошла сто лет назад на Восточном континенте между Тласколаном и Хочитланом, но и она не шла ни в какое сравнение с войнами далекого прошлого. Вы, жители запада, забыли о могуществе боевой магии и об ужасах колдовской войны. Я пришел к вам, чтобы ваши неразумные действия не спровоцировали столкновения с существами, которые раздавят вас, как я разломал ваш кинжал. Поэтому ответить на все мои вопросы в ваших же интересах.
Из-за
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, уважаемый волшебник по имени Странник, но я читал воспоминания очевидцев о войне с колдунами культа Тло-Алипока на Восточном континенте. Это очень редкие документы, и я удивлен, что вы тоже с ними знакомы. Я маркиз Алио Гондазо, я прибыл из Карлена, чтобы присоединиться к походу герцога Кранцера и предложить ему если не свой меч, то свои знания. Я рад, что в походе принимают участие не только воины, но и образованные волшебники.
Бегущий За Ветром слегка улыбнулся:
— Знания делают вам честь, господин Алио Гандазо. Что касается меня, то я сам участвовал в упомянутой войне. Более того, я в ней одержал победу!
— Вы участвовали в войне, которая произошла сто лет назад?! — удивился пожилой дворянин, потом голос его дрогнул: — Я вспомнил! Колдунов Тло-Алипока победил… Конечно же! Их победил сам Бегущий За Ветром. Неужели это вы?
— Да, это я, — спокойно подтвердил волшебник.
— Невероятно! — воскликнул Алио Гандазо.
Кондотьеры и другие дворяне поднялись со своих мест. Наринда гордо огляделась, проверяя, все ли знают, что она прибыла вместе со знаменитым волшебником.
— Итак, господа, — повысил голос Бегущий За Ветром, — вы можете понять, что раз я открыл вам свое имя, значит, ситуация и в самом деле чрезвычайно опасная. Меня интересуют всего несколько вопросов: где находятся герцог Кранцер и его главный проводник Кварнар? Кто первым сказал, что путь на другую сторону мира ведет через горы Духов? Как далеко углублялись в пещеры Привидений разведчики? Открывали ли они серебряные ворота или нет?
Люди в таверне начали переглядываться. Никто не решался заговорить первым. Наконец, Гордизо произнес:
— Я прошу прощения за свою невежливость, Бегущий За Ветром. Я отвечу на ваши вопросы, так как до последнего времени я все время находился рядом с герцогом Кранцером и знаю обо всех его делах. Три дня назад герцог покинул Наркир и отправился в горы Духов. Кварнар отбыл туда еще неделю назад. С ними отправились вольнонаемные солдаты и дворяне. Наши кондотты должны выступить завтра и присоединится к отряду герцога, когда он подготовит дорогу в пещеры Привидений. Ни о каких серебряных воротах я не слышал. Ни герцог Кранцер, ни Кварнар, ни Ароцериус о них не упоминали…
— Ароцериус? — заинтересовался Бегущий За Ветром. — Кто такой Ароцериус?
— Ароцериус — придворный маг герцога Кранцера. Насколько я знаю, именно он убедил герцога в возможности попасть на другую сторону мира через пещеры Привидений.
— А Кварнар? Что он говорил
— Он всегда поддерживал мага Ароцериуса.
Бегущий За Ветром посмотрел на Наринду, которая выглядела удивленной и растерянной. Она, впрочем, как и остальные люди, не могла понять, в чем причина беспокойства волшебника. Намеки на возможность столкновения с некими существами и начало колдовской войны были слишком туманными и не вызывали страха.
— Пещеры Привидений находятся примерно в трех днях пути отсюда, — сем себе сказал Бегущий За Ветром. — Значит, отряд герцога Кранцера уже прибыл на место. Но у нас еще есть время — не менее недели уйдет на расчистку дорог, заготовку факелов…
Гордизо прервал размышления волшебника:
— Прошу прощения, Бегущий За Ветром, но подходы к главной пещере уже подготовлены, а факелы запасены заранее. Для этого вперед был заблаговременно послан отряд солдат.
— Сколько же всего воинов в отряде герцога? — спросил волшебник.
— Около тысячи. Моя кондотта и кондотты господ Зароба и Дардла в сумме составляют еще шесть сотен. Прибавьте к этому местных крестьян, которые подрядились возить продовольствие, корм для лошадей, стройматериалы и прочие припасы…
— Получается целая армия! — мрачно подытожил Бегущий За Ветром. — Опасность гораздо серьезнее, чем я предполагал!
— Да в чем же опасность?! — воскликнул Алио Гандазо.
Волшебник обвел взглядом всех присутствующих, чуть дольше задержавшись на Наринде:
— Дорога через пещеры Привидений ведет не на другую сторону нашего мира, а в совершенно другой мир, населенный существами, которых принято называть «демонами». В далекие времена, о которых вы совершенно забыли, мой народ сражался с демонами. Колдовская война измотала и нас, и наших противников. Тогда мы заключили соглашение: демоны перестанут посягать на наш мир, а мы не станем вторгаться к ним. Чтобы разделить наши миры и не позволить им сообщаться, были установлены серебряные ворота. Если ворота будут открыты, и в мир демонов войдут вооруженные люди, демоны сочтут, что тысячелетнее перемирие нарушено. Демоны начнут новую колдовскую войну. От их магии вас не спасут ни латы, ни мечи, ни арбалеты. Сражаться с демонами могут только маги, но, прежде чем они сумеют собраться здесь и организовать оборону, демоны захватят половину нашего мира. Всех нас ждут долгие годы войн, ужасов и страданий. Вы забыли, что такое боевая магия? Скоро вам придется познакомиться с ней очень-очень близко!
В таверне установилась мертвая тишина. Если кто-то и не до конца поверил словам Бегущего За Ветром, то даже десятая часть описанных бедствий внушала ужас. Дворяне и кондотьеры непроизвольно сжали рукояти своих мечей. Наринда побледнела, но ее глаза блестели, как будто перспективы колдовской войны ее не столько пугали, сколько разжигали любопытство.
Гордизо решительно произнес:
— Полагаю, мы должны немедленно выступить на поддержку герцога Кранцера.
Кондотьеры Зароб и Дардл кивками подтвердили свое согласие.