Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Мне кажется, если бы вам задали тот же вопрос через двадцать лет, после пересадки в клона, ваше мнение было бы иным, – попытался я нажать. – Неужели вы не хотите получить возможность прожить жизнь заново? Без тех ошибок и страданий, которые вы испытали в прошлой жизни? Без необходимости колебаться перед выбором, на что потратить следующие двадцать или тридцать лет?

– Жизнь без ошибок и страданий – пресна, – улыбнулся ученый. – В новом теле вы начинаете новую жизнь. Конечно, вы уже будете далеко не тем восемнадцатилетним восторженным мальчиком, выходящем из детства в чужой взрослый мир. Но ваш опыт – это не страховка

от новых ошибок. Нет, я сделал все, что мог для того, чтобы получить эту возможность. Но если судьбе будет угодно остановить меня – я не буду мешать.

Минут пять мы в молчании добавляли камни на доску, размышляя каждый о своем, отпивая иногда чай из чаши.

– Что ж, – нарушил я затянувшуюся паузу. – Похоже, у меня нет шансов в этой партии, – я положил на игровое поле сразу два камня [60] .

– Для столь долгого перерыва вы играете очень достойно, – сказал Окадо. – Думаю, если нам представится возможность сыграть еще несколько партий, мне стоит вас опасаться. – Он снова взмахнул рукавом над доской и принадлежности для игры растворились в воздухе.

60

аналогично слову «сдаюсь»

– Почему бы вам не договориться с вашим икирё? – спросил он. – Поверьте, через несколько лет жизни здесь, – обвел он рукой вокруг себя, – ваше мнение о важности денег изменится и вряд ли у вас двоих возникнут трудности из-за раздела компании. Я бы даже мог замолвить за вас слово перед Гранжаном. Конечно, сейчас он прислушивается ко мне гораздо меньше, чем раньше, но все-таки…

Гранжан! Я еле удержался от того, чтобы стукнуть по столу или выразить охватившие меня эмоции другим способом. Вот к кому мне нужно идти за помощью. Не к Науке и Мудрости, а к Бизнесу и Целесообразности. В голове начала вырисовываться очередная идея.

– Простите, Окадо-сан, – прервал я старика. – Спасибо, что приняли меня: я узнал от вас много нового. Но мне надо идти.

– Да, конечно, – посмотрел на меня с грустью Мацумото. Он понял, что его миротворческие инициативы ни к чему не привели. – Я забыл, что вы Воин. И все же надеюсь, что еще увижу вас двоих в этом доме.

– Sayonara, Окадо-сан, – я поднялся со скамейки и, разминая затекшие ноги, двинулся в обратный путь, из осенненго великолепия горной долины северной Японии в холодную рациональность вирт-системы «Церебрума».

32

Первым делом, что уже входило в привычку, я проверил, как там дела у Питера. По моим ощущениям, я провел у Окадо не меньше четырех часов, но, как оказалось, в реальном мире прошло меньше часа. Так что мой двойник мирно посапывал в кресле, просматривая принадлежавшие мне сны.

Затем я почти два часа, используя новоявленные способности, при посильном участии Дживса занимался подготовкой к разговору с Гранжаном.

Наконец, решив, что готов, я выскользнул в Гипернет, на этот раз самостоятельно, и подсоединился к расположенному в Малайзии одному из серверов «YouTell», публичного коммуникационного сервиса, число пользователей которого превышало два миллиарда.

– Приемная мистера Гранжан, – передо мной развернулось изображение рыжеволосой красотки-секретаря швейцарца.

– Передайте господину Гранжану, что с ним желает переговорить

Питер Рыкоф, – сказал я.

– Извините, я вас не вижу. – Личико девушки нахмурилось: видно, она решила, что внезапно отказал голопроектор.

– И не увидите, – пресек я в зачатке ее опасения. – Просто передайте господину Гранжану, что звонит Питер Рыкоф, и все.

– Хорошо. – Вряд ли она была такой покладистой, если бы Гранжан уже не имел разговор с Питером сутки назад. Висящая передо мной картинка подернулась туманом, из которого донеслась музыка:

Sur nos monts, quand le soleilAnnonce un brillant r'eveil… [61]

– Мистер Рыкоф? – туман растаял и передо мной возник Рене.

– Доброй ночи, господин Гранжан. Вернее, для вас доброго утра. – Хорошо, что штаб-квартира «Церебрума» находилась в Цюрихе: в Швейцарии сейчас было девять утра, так что шансы не застать главу корпорации на рабочем месте были минимальны.

– Надо же. Не ожидал вас снова услышать. Меня уверили, что токийская полиция заблокировала все выходы в сеть.

61

строки из гимна Швейцарии

– Мои таланты весьма разносторонни, знаете ли. На какое время назначен совет директоров?

– Вы пробились через полицейские кордоны только ради того, чтобы узнать на какое время назначен совет? – изогнул тот изящно бровь в аристократическом удивлении. – На двенадцать дня, если это вас так интересует.

– Всего лишь любопытство. Во-первых, хочу вам сообщить, что сейчас вы слышите не того Питера Рыкофа, с которым разговаривали не так давно. Я – его цифровая копия.

– Вот даже как? – вскинул тот уже обе брови. Видимо, на этот раз удивление было неподдельным.

– А во-вторых, биологический Питер ничего не знает о моем звонке вам. Это чтобы вы правильно расставили акценты.

– Насколько я помню, в прошлый рад Питер…кстати, а как мне называть вас?

– Можете звать меня Петр.

– Хорошо. В прошлый раз Питер, если мне не изменяет память, говорил от лица вас обоих, в том числе относительно условий возможной сделки. Следует ли понимать ваш звонок так, что ваши интересы, скажем так, не совпадают? – Гранжана явно заинтересовала такая возможность. Максима divide et impera [62] не утратила своей актуальности и тысячелетия спустя.

62

разделяй и властвуй

– Именно так. Вы понимаете абсолютно правильно. К вопросу о скором совете директоров – я не ошибусь, если предположу, что его решение не будет особо отличаться от вашего предложения: десятипроцентная скидка на второй контракт?

– Возможно, мы сможем вести речь о двадцати процентах, – ухмыльнулся тот. – Но это максимум, который мы можем предложить.

– И если я правильно помню, вы утверждали, что вас не пугают угрозы Питера безопасности серверного хранилища «Церебрума»?

– Да, это так. Но к чему вы ведете? – нахмурился тот.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5