Белая дорога
Шрифт:
Первым к ней направился Микам, остальные — за ним, держась на почтительном расстоянии, однако в этот момент из сарая выскочила собака и кинулась прямо к нему. Микаму пришлось осадить свою пегую кобылку, прежде, чем псина залилась лаем.
— Привет всем, кто в доме! — крикнул он, перекрывая лай.
Из сарая, вытирая руки о грязную тряпицу, появился человек в кожаном фартуке.
— Фу, Брут!
Пёс неохотно послушался и, продолжая рычать, вернулся к хозяину и уселся у его ног.
— Чего вам нужно?
— Напоить наших лошадей,
Мужчина моментально приободрился.
— С удовольствием, сэр, если у вас имеется золотишко, чтобы заплатить.
— Имеется.
— Так отлично! Велите вашим рабам пока напоить лошадей, а мы пойдём поглядим табун. Они как, достаточно надежны, чтобы оставить их без присмотра?
— О, да. Тут никакой проблемы, — Микам повернулся к своим и грубо приказал позаботиться о лошадях.
Серегил и остальные смиренно поклонились и повели всю вереницу к длинной поилке возле загона. Там они и остались, молча прикрывшись капюшонами, пока Микам и хозяин отправились к лугу возле дома.
— Должно быть, вдове Ихакобина нужны деньги, раз она желает избавиться от табуна, — негромко проговорил Серегил.
— Не понимаю, — сказал Ризер. — Зачем вы занимаетесь всем этим при свете дня?
— Микам пытается выяснить, сколько народу здесь живет, чтобы мы знали, к чему готовиться, если вдруг вернёмся сюда этой ночью. Эта ферма — часть имения Ихакобина.
— А где подземный ход?
Серегил указал на конюшню.
— Он начинается вон там.
Микам и фермер вернулись обратно и вдвоем направились в дом. Через какое-то время Микам вышел, улыбаясь. От него пахло пивом и сосисками. Несколько сосисок, завернутых в салфетку, он прихватил и для них. Какая-то женщина и девчушка с темными косами вышли, на порог, и, смеясь, проводили взглядами мужчин, отправившихся обратно к конюшне.
— Вот чёрт, ребёнок! — еле слышно выдохнул Серегил.
— Микам? — догадался Алек.
Серегил едва заметно кивнул. На вид девочке было столько же лет, сколько младшей дочери Микама — Иллии.
— Если представится случай, я их прикончу, — зловеще произнёс Ризер.
— Потому что они всего-навсего какие-то тирфейе? — прошипел Алек.
— Мы никогда никого не убиваем без достаточной на то причины, так что оставь в покое женщину и ребенка, — сказал Серегил. — Мы не убийцы.
— Но при этом убиваете?
— Только вынужденно. Эти не представляют собой проблему. И я не видел больше никого тут в округе.
— В ту ночь, когда мы бежали, тут был ещё пьяный конюх, — напомнил Алек.
— Будем надеяться он не избавился от своих привычек.
Микам заключил выгодную сделку на три великолепных ауренфейских лошади и расстался с хозяином дома весьма довольный её условиями. Алек привязал новых лошадей в общую вереницу и все они отправились назад тем же путём, каким прибыли сюда.
— Ну что? — спросил Серегил, когда ферма скрылась из виду.
—
— Будем знать, — ответил Алек. — Хотя, надеюсь, что это нам не пригодится.
Они добрались до рощи и, заведя лошадей в самую её гущу, привязали их там. Затем дождались, пока на землю опустится ночь, наблюдая, как на западе восходит тонкий мутный серпик луны. Серегил достал из мешка запасную рубашку и при помощи ножа Микама разрезал её на ленты. Затем обмотал ими железные крючья кошки, с помощью которой они собирались залезть на стену, чтобы от неё было поменьше шуму.
— Похоже, пора, — сказал он, когда совсем стемнело.
Он получше закутал плащом шею, чтобы прикрыть ошейник.
— Если всё по плану, мы должны вернуться к рассвету. Если нас не будет, и вы не найдете нас на пути сюда или на той ферме, скачите в город, чтобы посмотреть, как жгут на костре наши кишки и выкалывают глаза.
— Не стоит шутить такими вещами, — запротестовал Ризер.
— Он всё время надо всем шутит, — прокомментировал Алек.
— Это лучше чем трястись от страха, — сказал Серегил. — Микам, если нас не схватят, вы отправитесь на постоялый двор у южных ворот, и мы вас найдём. Ну же, Алек! Вперед, нас ждут великие дела — риск и кража книги!
ГЛАВА 27
Ночные скитания
ПОСКАКАВ ВЕРХОМ ОБРАТНО к имению, Алек и Серегил были вдвойне осторожны и держались подальше от дороги. Ночь была ясная, так что даже сияния звезд было достаточно, чтобы их заметили. А если бы их схватили теперь — без хозяина, без документов, не говоря уже о мешках с крюками для лазания по стене и веревке, обмотанной вокруг луки седла Серегила — они бы и глазом не успели моргнуть, как очутились бы снова на рабском рынке.
Впрочем, Иллиор, посылающий удачу, был нынче на их стороне: ни с кем не повстречавшись, они добрались до дороги, ведущей к усадьбе. Избегая ненужных встреч и далее, они обогнули холм. Немного поплутав, наконец, нашли, где начинался овраг, тот, что огибал усадьбу сзади. Он начинался в конце дороги, идущей с фермы и был полон всякого мусора.
Отсюда им был виден кусочек дома, и даже факелы, горевшие там.
Осторожно прокладывая себе дорогу, они ехали по останкам битой посуды, обломкам черенков домашней утвари, искорёженной мебели и гниющим матрасам, пока проход не стал слишком узок для лошадей. Они надеялись, что ложбина привела их к задней части усадьбы, точно напротив мастерской. Там они остановились, определяя по звездам, который теперь час, и общаясь при помощи жестов. Прозрачный ночной воздух доносил до них каждый звук — звяк горшков, которые мыли в кухне, переговоры стражи в саду, прямо над их головами, шелест крыльев летучих мышей и тявканье лис, вышедших на ночную охоту.