Белая королева (Повесть о Мэри Слессор)
Шрифт:
— Вы думаете,— сказала Мэри,— они не очень изменились? Но когда я впервые приехала в Окойонг, здесь не было ни одного жителя, чья жизнь была бы в безопасности, как сейчас. Они обычно «убегали в кусты», как они говорили, при первом упоминании о смерти, кого ловили, тут же прирезывали и бросали в могилу к умершему.
Эпидемия оспы охватила деревни Окойонга, унося сотни жизней. Дом в Икендже превратился в больницу, и Мэри проводила дни делая прививки всем, кто приходил к ней. Многие уже были заражены, но искали спасения перед кончиной. Не находилось никого, кто бы ухаживал за больными или хоронил мертвых. Старейшина Идем тоже заболел оспой, и Мэри боролась
* * *
После восьми лет пребывания в Окойонге Мэри Слессор наконец убедилась, что ее мечта осуществляется. Кросс Ривер стала торговым путем. Возле Акпапа, ближе к реке, была открыта рыночная площадь, большая часть населения переселилась туда. Мэри последовала за ними. И снова она была первопроходцем и не имела ничего, кроме простой мазаной хижины для себя и своей африканской семьи.
В письме домой она описывала ежедневную жизнь миссионерского поселка. «Четверо у моих ног слушают,— писала она.— Пять мальчиков учатся читать под руководством Дженни. Мужчина лежит на земле, он сбежал от хозяина и нашел у меня убежище, пока я не добьюсь для него прощения; старик с девушкой, у которой страшная язва; женщина просит моего заступничества перед ее мужем; красивая девушка с тяжелыми медными украшениями, с которой я занимаюсь; трое пришли на прививку».
Непрерывное напряжение сказывалось на ее здоровье. Лежа в постели или на кушетке, она делала записи о годах пребывания в Окойонге:
«Все дети, достигшие возраста, посланы в школу... Налеты, грабежи, кражи рабов почти полностью прекратились. Любой человек из любой местности может свободно переходить с места на место, чтобы торговать или останавливаться, где захочет, его имущество неприкосновенно, как и в Калабаре. Почти год мы не слыхали о насилии даже в самых отсталых деревнях нашей страны. Люди поблагодарили меня за то, что я сдерживала их в прошлом, и просили, чтобы я была их консулом, так как они не хотели ставить ни черного, ни белого мужчину. Один старейшина, который несколько лет тому назад, злобно жестикулируя, требовал покончить с бледнолицыми, дабы они никогда не попадались ему на глаза, принес своего тяжелобольного ребенка и положил мне на колени рядом с близнецом.
— Они все ваши, живые и мертвые, все ваши. Делайте, что хотите и с моим».
Спустя несколько лет она писала о нуждах своего племени, высказывала свои соображения по этому поводу. Так много нужно сделать и так мало сделано! Но сама она была до крайности измождена и тяжело больна. В марте 1898 года Мэри Слессор вернулась в Шотландию. Это был ее первый отпуск за шесть долгих лет. В Шотландию она увезла кое-что из домашней утвари, а также Дженни, свою верную и неизменную компаньонку, и троих курчавых пятилетних детишек.
5
ЗЕМЛЯ ЛОНГ ДЖУ-ДЖУ
Мэри
Она докучала правительственным чиновникам и миссионерам просьбой добыть ей информацию про племена, живущие выше по реке Кросс Ривер, особенно ее интересовали племена, населявшие земли западного побережья. Но мало кто мог ей хоть что-нибудь сообщить. В стране шли межплеменные войны, и продолжалась торговля рабами. Одним из самых крупных центров работорговли во всей Западной Африке была местность Лонг Джу-Джу в Арочуку. Слухи об этом ужасном месте доходили до Мэри из уст беглых рабов, которые искали у нее защиты. Но только после экспедиции к Аро в 1901 году Мэри и ее друзья полностью осознали, какие беззакония творились в этой части страны.
Территорией свыше сотни миль по правому берегу Кросс Ривер владел народ Аро. Их богатство и власть основывались на работорговле, а центр находился в таинственной роще бога Чуку. Это было ужасное место, простые смертные не смели приближаться к нему. В темной долине, затененной высокими деревьями, находилась Донг Джу-Джу, скалистая пещера, по дну которой протекал медленный ручей. Солнце никогда не проникало в ее таинственные глубины. Только жрецы культа знали, какие страшные дела творятся тут.
Слухи о зверствах Лонг Джу-Джу распространились далеко за пределы земель Аро. Жрецы рассылали своих шпионов по всей стране. Это были люди, которые поселялись в чужом племени под видом торговцев, но все они служили богу Чуку. Если в этой деревне был плохой урожай или эпидемия болезни, люди Аро подчиняли себе вождей. Они обычно говорили одно и то же: «Просите совета у Лонг Джу-Джу. Приносите человеческие жертвы. Тогда Чуку внемлет вашей молитве и посоветует, как защитить вашу деревню от зла».
Затем выбиралась беспомощная жертва, обычно крепкий юноша или девушка, так как Чуку требовал лучших и отвергал слабых. Эмиссары вели несчастную жертву лесными тропинками до одного из городов Арочуку. Здесь пленникам завязывали глаза, а руки связывали за спиной. Затем тайными тропами их приводили в рощу. С каждым шагом трепет охватывал их все больше и больше.
На берегу ручья повязки с глаз снимали. Жертвы видели небольшой остров, окруженный водой, а на нем алтарь Чуку, вокруг которого валялись останки животных и человеческие черепа. В глубине острова находилась скалистая пещера, вход в которую был скрыт от посторонних глаз и украшен скалящимися черепами. Жрецы Чуку таились в пещере и провозглашали пожелания бога.
Обычно перед обращением к оракулу рощи пришедшие приносили жертву в виде белого петушка, овечки или козочки. Затем из скрытой пещеры доносился гулкий магически повелевающий голос. После этого в святилище вводили жертву, и она исчезала в нем навсегда. Оставшиеся снаружи в ожидании смотрели на воду ручья. Через мгновенье она окрашивалась кровью, и становилось ясно, что жертва принята. Затем служители снова завязывали глаза посланцам и отводили их за пределы Арочуку, чтобы они принесли ответ бога своему народу.