Белая неко, серый Dodge
Шрифт:
— Если оно касательно исчезновения Илении Карризи или Джоди Хьюсонтрут, то выкинь его к чёртовой матери: мы в эти дела носа больше не сунем. — смерив гонца суровым взглядом, с некоторым недоверием взяла бумагу агент особого назначения. Пробежавшись глазами по содержанию послания, она резко изменилась в лице…
— Распоряжения будут? — осторожно поинтересовался прервавший лекцию мужчина.
— Клайтона ко мне, машину к главному входу и мотоциклетное сопровождение до выезда на магистраль. — хватая со спинки стула служебную тёмно-синюю куртку с тремя ярко-жёлтыми буквами «FBI» на спине, распорядилась мадам. — Занятие окончено: продолжим с того же места, когда я разберусь с одним чрезвычайно важным делом…
— А
— Согласно полученному сообщению, в описанном моей крестницей случае использовались похожие методы работы, но я не думаю, что это — ЦРУ. — фыркнула Марта. — Даже если мы вторгнемся на территорию людей в чёрном, то у меня есть некоторые связи, через которые можно урегулировать разногласия; навряд ли Управление имеет отношение к негласно наблюдаемой нами частной корпорации, из недр которой на протяжении последних трёх лет приходят анонимные электронные письма с описаниями происходящего там беспредела… Тем более, что максимально скрытно для окружающих спроектировать, утвердить и оборудовать под действующим предприятием большое исследовательское подразделение стоит слишком многих усилий и средств, которых нет ни у одного государственного ведомства, причём ты, как представитель следующего поколения, знаешь это лучше, чем кто-либо другой.
— Маскировать биологическую лабораторию под консервный завод? — с иронией посмотрел на напарницу Клайтон. — Мне кажется, что твоя крестница слегка преувеличивает…
Звук от полученной парнем пощёчины получился таким громким, что вздрогнули стоящие около входов охранники, задрожали вставленные в рамы двойные стеклопакеты, а со стены упал чёрно-белый портрет Мелвина Пёрвиса.
— Теперь я сожалею о двух вещах. — садясь за руль заранее подогнанного ко входу инисто-белого Dodge Intrepid 95 с красной мигалкой под большим лобовым стеклом, констатировала факт девушка. — Первое: в начале восьмидесятых, как круглая дура, повелась на рекламу и купила легковой Rover… Второе: не могу прибить тебя за твои идиотские утверждения прямо сейчас, поскольку придётся составлять целую кипу отчётов, на которые у меня совершенно нет времени. Благодари Всевышнего, что моё настроение сегодня относительно нормальное!
=========================
ТО «MIRISCH 64» PRESENTS:
Белая неко, серый Dodge.
Серия 5. A demand for honest answers.
=========================
До Олимпиады оставалась ровно неделя, когда произошло убийство Вернера Росселля. О его смерти вышла очень сухая (по сравнению с целым разворотом про Хурглбургла) колонка в местной газете (если можно считать периодическим изданием четыре скреплённых между собой степлером пропущенных через старый ручной мимеограф листка), подкреплённая не слишком убедительными заверениями мэра о том, что следствие уже идёт полным ходом.
— Я её боюсь, Эдит. — прочитав материал, испуганно выдала ошеломлённая Тиффани (в тот вечер она осталась на ночёвку у Томменов). — Ненавижу и боюсь… Любой бы боялся, зная, что данная смерть от неизвестного автомобиля — третья за последних два месяца. Когда же это всё закончится? Теперь мне реально страшно. — поднявшись с кровати и убавив звук передающего Outa Space в исполнении Billy Preston радиоприёмника, подошла она к вовсю составляющей на пробковой доске какую-то хитроумную схему хозяйке комнаты. — Вдруг она доберётся до кого-нибудь из наших родителей?
— Не
— С чего бы это? — удивилась Сигрейв.
— Если он обо всём догадался или идёт по верному пути, то Фуксия, вероятно, охотится и за ним. — обернулась к ней дочь профессора. — Следствие по делам Энди и Шона по-любому перешло под его персональную ответственность; их смерти, скорее всего, уже официально связаны в одну серию и дополнены произошедшим с хозяином площадки по продаже тачек; в конце концов, давай подумаем логически! Предположим, этот дефективный детектив-таки подозревает, что во всём точно замешан автомобиль Тентпенга, но не понимает, кто сидит за рулём; тогда по его приказу около дома Гарри выставляется наружное наблюдение, пока в то же время активно допрашивается народ; не получив почти никаких результатов, офицеры в попытках найти хоть что-нибудь негласно изучают непосредственно сам автомобиль, ибо несколько наездов на человека — отнюдь не столкновение с горой подушек, однако, тоже уходят ни с чем, а поскольку версия с сообщником, увы, не выдерживает никакой критики, у него остаётся всего один вариант: подозревать Фуксию.
— Но почему тогда… — открыла было рот Тиффани.
— Очень просто: МакГиббонс оказывается перед дилеммой, которую не в силах разрешить. С одной стороны, ему известно обо всех выходках седана; с другой — Dynasty имеет полное алиби, подкреплённое идеальным состоянием и тем, что ни один человек в здравом рассудке не заподозрит, что машина могла действовать самостоятельно… По сути дела, она является связующим звеном в цепи всех недавних убийств. Если отбросить всю мистику, то следствие неизбежно буксует и глохнет, а пока полиция сбивается с ног, один за другим продолжают гибнуть ни в чём не повинные люди! Мы просто обязаны сообщить ему то, что знаем, иначе будет слишком поздно; пожалуйста, спустись и проверь, занята ли телефонная линия…
…Уже стемнело, когда прямоугольные фары Фуксии внезапно зажглись, а тишину одного из жилых районов провинциального городка нарушил почти неслышный гул работающего на холостом ходу шестикотлового V-образного двигателя. Размещённый на рулевой колонке серого седана изогнутый рычаг переключения скоростей передвинулся в положение «D», а параллельно с этим быстро втянулся костыль стояночного тормоза; только после совершения данного стандартного «ритуала» серый Dodge, подождав, пока проблемная дверь-рольставня вновь поедет вверх, медленно сдвинулся с места.
Вырулив из гаража, Dynasty осторожно покатилась вниз по улице…
***
— Что вы хотите от меня услышать, мистер МакГиббонс? — звучал из телефонной трубки раздражённый женский голос. — Если вы вдруг думаете, что моего сына из-за покоцанного передка его Plymouth в целях повышения раскрываемости будет удобно заклеймить убийцей, так и скажите: тогда мы с вами встретимся при других обстоятельствах, в зале заседаний…
— У меня нет цели повесить случившиеся смерти на Тима. — аккуратно подвинув древний дисковый аппарат к стоящей на краю стола лампе с зелёным плафоном, избрал полицейский тактику объяснений и оправданий. — А встретиться в зале заседаний мы сможем ещё очень нескоро: день назад судья загремел в больницу с тяжёлым аппендицитом.