Белочка
Шрифт:
— Погодите-ка, — нахмурилась Пеппер. — Какие цыгане? Какой барон? Почему я этого не помню?
— А-а! К тебе, кажись, в этот момент полицейский подошел, — вспомнил Тони. — Наши искатели мозгошмыгов как раз грабили какой-то магазин.
— Тебе-то о них откуда известно? — мрачно поинтересовался Беннер.
— Оглянись, Брюс, вы в моей Башне! Джарвис докладывал все в режиме реального времени…
— Поржали уже, да? — с безнадежностью в голосе поинтересовался Клинт.
— Есть немного, —
— Вы не торопитесь с отчаянными стонами, — ласково-ласково улыбнулась Ри. — Мы еще не закончили.
Гостям послышалось шипение голодной кобры, которой, вдобавок, оттоптали хвост. Прекрасно уловивший настроение супруги Тони предусмотрительно пошел за орешками.
— Кто поспорил с Томом? — скрестила руки на груди девушка. — И ладно поспорил, так тот потом, выполняя условия проигрыша, за василиском отправился, чтобы гостей удивить! Хорошо, его профессор Снейп и лорд Малфой перехватили.
— А он реально существует? — оживился Роуди.
— Друг, она сказала, змеюка под два метра в… э-э… холке, с огромными клыками и взглядом, способным в статуи обращать, — хохотнул Старк.
— Погодите вы со своим василиском, — встряла Пеппер. — Что с цыганским табором?
— Да все в порядке, мы разобрались, — поспешил успокоить ее Тони.
— Мне уже страшно…
— Не переживай, говорила в основном Ри.
— От этого не легче.
— Ну, к ней вышла самая старая типа ведунья, посмотрела внимательно…
— И-и?
— А после весь табор быстро скрылся за поворотом, умоляя забыть об их существовании навсегда.
— Твоя жена настолько страшная? — не поверил Роуди.
— Да не, там дело в ее предках, — отмахнулся Тони.
Все покосились на Дурслей.
— Других предков, — поправил Старк. — Магических.
— А с ними что не так?
— Они могли поднимать армии мертвых, — с инфернальными подвываниями провозгласили Макгарден и демонически расхохотались.
В комнате послышалась тревожная трель флейты. Мелькнул образ брюнета с алой лентой в длинных волосах.
Сглотнув, окружающие дружно решили, что виноват во всем Забини. Потому что кофе сегодня утром пили все, но только его родня зарекомендовали себя как отравители. Так и галлюциногенчики в чашку подлить недолго.
— Слушайте, а может, сменим место дислокации? — неуверенно предложила Стэфани. — А то мне что-то не по себе. Кто будет бутерброды? Я знаю отличное кафе. Тут, рядышком…
— Да-да-да! Отличная идея. — вразнобой поддержали присутствующие и поспешили покинуть свои места, направившись к выходу.
Уже под пронзительным взглядом Пеп Наташа тормознула возле подруги и прошептала на ухо: «Ты не переживай, я напомню про штрафы. Скинемся».
— Надеюсь на твою сознательность, — все еще недовольно пробурчала
Но внутри уже была уверена, что Романофф свое дело сделает. Только она ее и понимает.
Молодожены тоже в зале надолго не задержались, исчезнув по своим очень важным делам. У них, между прочим, брачная ночь в пролете! Да и позавтракать со всем этим подслушиванием нормально не получилось.
Пеппер с тяжелым вздохом закрыла папку с компроматом и, крепко прижав к себе, поспешила вслед за остальными. Ей задерживаться тоже не улыбалось — и так много времени с великовозрастными детьми потратила.
День начался тяжело. А закончиться должен был еще хуже…
Глава 25
Все еще день свадьбы
Дон Алонсо никогда не был идиотом. Иначе не дожил бы до своих лет во главе одной из влиятельнейших мафиозных семей Италии. А еще он умел признавать поражение. Именно поэтому, вместо мелочной мести в виде флакончика слабительного в пунш он был занят сбором своих людей.
Генриетта Поттер ясно показала свое отношение. Не стоит искушать судьбу, иначе даже о призрачной возможности заполучить обученного некролекаря в союзники не может быть и речи.
Правда, планы итальянца слегка подкорректировала одна встреча…
— Ну здравствуй, Алонсо, — с добродушной насмешкой произнесли сзади, когда дон раздал указания подчиненным немедленно покинуть празднество и неторопливой походкой продвигался к выходу (он все же дон, негоже бежать сломя голову от угрозы, даже если она весьма недвусмысленно вертит скальпель в руках). — Развлекаешься?
Уже очень давно никто не рисковал называть его просто по имени. С такой интонацией — тем более. но подошедший человек говорил так, словно имеет на это право.
— Прошу прощения? — холодно протянул итальянец, окидывая взглядом потенциального самоубийцу.
И запнулся, заметив неприметный перстень с символом одной очень известной французской семьи. Его не выставляли напоказ, вообще предпочитали не показывать широкой публике. На изображении висели чары отвлечения внимания, но отравитель прекрасно мог видеть сквозь них.
— Сеньор Фламель, — в горле совершенно не вовремя пересохло. — Не ожидал встретить вас…
На таком незначительном мероприятии как свадьба Поттер!
— …Здесь, — вместо этого закончил волшебник.
— Да-да, я не особый любитель таких празднеств, — покивал знаменитый алхимик. — Но меня позвала дражайшая Генриетта. Как я мог отказать?
— Вы знакомы с мисс Поттер?
— Уже миссис Старк, — мягко поправил мужчина.
И Алонсо пришлось проглотить, где он видел этого нахального миллиардера, порушевшего все планы.