Белоснежка и семь самураев
Шрифт:
“Карл?” - сказала она.
“Сестрица?”
“Где черт возьми тебя носило?” - спросили оба одновременно.
Жизнь, посвященная искусству межусобных раздоров снабдила Сестрицу инстинктом, который не мог заглушить даже самый ужасный шок, так что она ответила первой:
“Тебя искала, идиот,” - сердито сказала она.
– “Меня могли убить в этом сумасшедшем доме. Из всех бездумных…”
“Стойте.” - Барон пнул скамью с такой силой, что та содрогнулась. “Заткнитесь, оба. Так-то лучше.” Он набрал в легкие воздуха, а затем продолжил: “Я так понимаю,
“Конечно,” - ответила Сестрица раздраженная вторжением.
– “это мой брат. Ты кто такой?”
“Твой брат…”
Сестрица кивнула: “Знаю,” - сказала она.
– “Люди часто не верят, что мы - родня. Я их понимаю,” - добавила она, - “потому что у него лицо, как брюква. Так кто ты такой, говоришь?”
“Я…” - Челюсть Барона отвалилась, как мостик истощенного автопарома.
– “Неважно, кто я,” - очухался он.
– “Кто вы? Ты не можешь быть его братом, я ведь только что его построил. Из кусочков.” - Он с минуту смотрел на Карла.
– “Или по крайней мере,” - задумчиво поправился он, - “Я построил что-то. Но у того, что я сделал были огромные бесформенные ботинки и шуруп в шее. Это..” - слова у него иссякли и он махнул рукой. Сестрица серьезно кивнула.
“Согласна, наш Карл выглядел бы гораздо лучше с шурупом в дыхалке,” - ответила Сестрица, заметив краем глаза, что хотя Игорь (все еще) на огромной скорости направлялся к ней с поднятым над головой молотом, приближался он к ней очень медленно. “Это было бы настоящее усовершенствование. Если бы вам удалось отключить его голосовые связки, было бы идеально.”
Карл показал язык, демонстрируя аккуратные швы, держащие его на месте, и впервые Сестрица осознала, что Карл вовсе не был похож на Карла; по сути дела он выглядел точь в точь, как Борис Карлов. По сути дела он был больше похож на Бориса Карлова, чем сам Борис Карлов. Но это определенно был Карл, без всяких сомнений. Бряк упала монетка и до нее дошло.
“Это ты сделал?” - спросила она.
“Я?” - Карл попытался изобразить возмущение, затем смущенно ухмыльнулся. “Не совсем,” - сказал он.
– “Просто так получилось.”
“Просто получилось?”
Карл перестал защищаться и нахмурился - оправданный временем маневр, который он применял с трех лет. Это означало, что он был, конечно, неправ, но разве младший брат когда либо был прав? “Да,” - сказал он, - “просто получилось. Когда ты принялась играться. На самом деле это ты во всем виновата.”
“Я тот ни при…”
“И потому что ты вмешалась, я застрял, и это была единственная возможность выбраться. Вот я ей и воспользовался. Без твоей помощи.”
“Но Борис Карлов…”
Карл поморщился. “Это шутка,” - сказал он.
– “Карл, Карлов. Шутка. Для смеха. Ха. Ха.”
“Карл, твоя шутка сейчас размозжит нам голову огромным молотком.”
Карл нетерпеливо прицокнул языком, обернулся и гневно взглянул на Игоря, который исчез.
Когда Барон спросил его, какого черта он здесь делает, Барон тоже исчез.
“Шутка окончена,” - сказал Карл, сложив руки на груди.
– “Довольна?”
Сестрица
Карл пожал плечами. “Я могу сделать все, что захочу,” - сказало он.
– “Это всего лишь игра.”
“Что?”
“Игра. Притворство. Как виртуальная реальность или голографические оболочки в сериале Star Treck. Всего лишь компьютерные штучки.”
Сестрица подумала над этим. “Тогда почему я не могу так?” - требовательно спросила она.
“Потому что ты тупая,” - ответил Карл тоном Энштейна, выводящего неизбежное решение квадратного уравнения. “И всего лишь девчонка. Девчонки не разбираются в компьютерах, это всем известно.”
Он мог прожить еще восемьдесят лет, зарабатывая на жизнь обезвреживанием бомб, но Карл никогда не был бы ближе к смерти, чем в тот самый момент. Но момент прошел.
“А, заткнись,” - устало отозвалась Сестрица.
– “И забери нас отсюда. Мне надоело. И мама заболеет от беспокойства.”
“Нет, не заболеет,” - ответил Карл, последовательно стирая лабораторию Барона, пока не осталось ничего кроме голых каменных стен и булыжного пола. “Мы нигде не были в реальном времени,” - объяснил он.
– “Только в киберпространстве. Я уж думал, что даже ты это поняла.”
“Прошу прощения.”
“Когда я начну понимать твою белеберду, я запишусь на операцию по пересадке мозгов,” - надменно ответила Сестрица.
– “потому что тогда я пойму, что стала такой же ненормальной, как ты. И я не хочу разбираться в компьютерах,” - поспешно добавила она. “Только очень несчастные люди разбираются в компьютерах. Несчастные люди, не умеющие жить…”
“Прошу прощения.”
“Заткнись,” - скомандовала Сестрица и Румпельстилтскин немедленно убрал свой нос обратно за секретную дверцу. Затем Сестрица медленно обернулась и уставилась в его направлении. “Минутку,” - сказала она.
– “Карл, это твоих рук дело?”
Карл нахмурился и покачал головой. “Никогда его раньше не видел,” - ответил он.
– “Я думал, это твой новый дружок. Знаешь, тот, о котором ты маме не хочешь говорить…”
Сестрица издала странный тонкий звук, подобно разрываемой под невероятным давлением фольге. “Ты знаешь, кто это?” - вопросила она.
– “Это чертов Румпельстилтскин. Сказочный персонаж.”
Карл пожал плечами. “Ну и? Наконец-то тебе повезло. То есть, я говорю повезло, по сравнению с теми уродами, которых ты приводила домой…”
Чтобы объяснить свою логику, Сестрице пришлось прибегнуть к старой технике общения, то есть схватить собеседника за ухо и вывернуть его. “Он воображаемый,” - проорала она.
– “Ты что, не видишь?”
“Ну обзавелась еще одним воображаемым другом. Подумаешь. Надеюсь, у него аппетит получше, чем у предыдущего, потому что мама здорово рассердилась, когда он не стал есть приготовленный обед. Ой, больно же!”
“Карл. Послушай меня. Он маленький воображаемый герой из Книжки Розовой Феи. Сделай, чтобы он исчез.”