Бенгальские рубины
Шрифт:
– Моя одежда в узле, который вы конфисковали.
– Большая ее часть испачкана и к тому же вышла из моды.
– Я требую, чтобы вы немедленно вернули ее мне!
– Всему свое время, милая. Всему свое время.
Он взял булочку, две лепешки, несколько абрикосов и положил ей на тарелку. Затем отрезал для себя половинку граната. Слейтер подвинул свой стул, так что их локти почти соприкасались.
– Уверяю вас, что я буду счастлив приобрести для вас подходящий гардероб. Что-нибудь в голубых тонах или в желтых.
Элоис
Воспользовавшись этим, Слейтер бросил ей в рот несколько зернышек граната. Элоис недовольно сморщила лицо, почувствовав незнакомый вкус.
– Лучше попробуйте это.
Элоис едва ли слышала его слова, так как, вскочив со стула, побежала выплевывать зернышки в камин. С недовольным видом она вернулась к столу и выпила воды.
– Никогда не пробовали граната? – удивился Слейтер.
Она вытерла рот рукой:
– Какая гадость!
– Возможно, многие удовольствия в жизни мы начинаем ценить, лишь привыкнув к ним. Гранат называют символом жизни, возрождения. Но я считаю его скорее символом женщины… ее плодородия. В конце концов, кто, как не женщина, дает жизнь?
Горячая волна обожгла ей живот. Возможно, причиной тому были его слова или то, что их разговор коснулся детей. А может быть, оттого, что его пламенный взгляд устремился на низ ее живота.
– А как вы считаете?
Черт возьми, этот человек играет с ней. Насмешливый, соблазняющий интриган!
Не долго думая, Элоис схватила первую попавшуюся тарелку и швырнула ее в голову Слейтера.
– Вы – отвратительное чудовище!
Тарелка пролетела выше цели и вдребезги разбилась о стену. Он не успел прийти в себя, как Элоис прицелилась и бросила в него блюдце. Слейтер едва успел пригнуть голову.
– Ублюдок!
Следующим был бокал с водой. Он взлетел в воздух, выплеснул содержимое на Слейтера и ударился о его плечо.
– Элоис!
– Идите к черту! Мелкий, злой, грубый человек!
Его лицо потемнело от ярости, Элоис не подозревала, что он может так быстро двигаться. Слейтер буквально пролетел через комнату и прижал ее к стене. Именно в этот момент ее сразила оглушающая мысль.
Он назвал ее по имени!
Элоис ударила его коленом в пах. На этот раз она достигла цели, потому что Слейтер яростно зарычал и скрючился от боли.
Но едва она успела отбежать от стены, как в коридоре послышался шум, словно чьи-то когти скользили по гладкому мрамору.
В комнату, оскалив зубы и вздыбив шерсть на загривке, вбежала Соня. Недовольно рыча, тигр остановился возле порога, осмотрел комнату и повернул горящие глаза в сторону Элоис.
Силы небесные! Ведь она может съесть ее живьем!
Элоис вскочила на стул, затем прыгнула на середину стола. Ножи и вилки с грохотом посыпались на пол.
– Шу… шу!
Она замахала руками, но огромная кошка продолжала мягко приближаться к ней. Огромная пасть
– Сделайте же что-нибудь! – крикнула она Слейтеру, но тот сидел на полу со скрещенными ногами, упираясь локтями в колени.
– Зачем я будут что-то делать? – ответил он, собравшись с силами. Казалось, его ярость совершенно улеглась.
Элоис бегала по столу, тигр продолжал преследовать ее.
– Разве вы не видите? Она хочет съесть меня!
– И может быть, я ей это позволю.
На минуту забыв о тигре, она взглянула на человека, сидящего на полу. Конечно, ее поведение не заслуживало похвалы. Но ведь он не допустит, чтобы зверь разорвал ее!
– Пожалуйста!
Это слово было произнесено весьма неохотно, но, без сомнения, очень искренне.
Слейтер поднялся, постоял, сгорбившись, несколько секунд, затем поднял голову и произнес:
– Соня, спокойно!
Тигр остановился, посмотрел на своего хозяина, затем на Элоис, постепенно успокаиваясь. Звук, вырвавшийся из его горла, напоминал нечто среднее между рычанием и мурлыканьем. После чего его вниманием завладела копченая рыба и овсяная каша, разбросанная по полу.
Слейтер повернулся к Элоис.
– Слезайте.
Элоис взглянула на обедающего тигра, который сидел всего лишь в нескольких дюймах от стола, затем на свирепо поднятые брови хозяина, стоящего по другую сторону. В какую же сторону ей идти? Везде ее подстерегала опасность.
– Слезайте!
Обмотав покрывало как можно туже вокруг тела, она шагнула на стул, а затем спрыгнула на пол.
Слейтер двигался прямо на нее, медленно, неотвратимо, она невольно отступила назад и оказалась прижатой к столу его сильными бедрами.
Слейтер сжал ее челюсть словно клещами, заставив смотреть на него, оценить ярость его взгляда, понять, насколько он был зол на нее.
– Вы никогда больше не должны причинять мне боль.
Она молчала.
– Если вы это сделаете, я скормлю вас Соне.
Эти слова были произнесены с такой силой, что Элоис могла не сомневаться – страшная угроза будет обязательно приведена в исполнение.
– Мы поняли друг друга?
Элоис очень хотела ответить какой-нибудь дерзостью. Но не могла. Не могла вымолвить ни слова, пока эти черные глаза сверлили ее.
– Очень хорошо. Я пришлю слугу с веником, и вы уберете этот беспорядок. И не вздумайте меня ослушаться. Он повернулся и вышел из зала. Тигрица с сожалением взглянула на Элоис, поплелась следом. Дверь захлопнулась, в замке повернулся ключ.
С отчаянием Элоис бросилась к окну, затем ко второму, к третьему. Заперты. Все заперты.
Обернувшись, она оглядела комнату. Черные мраморные стены, смыкаясь, давили на нее. Что же ей теперь делать? Незнакомец предвидел каждое ее движение, и побег с каждым часов становился все более невозможным.