Бенгальские рубины
Шрифт:
– Людовик питает слабость ко всему необычному. Я потворствую этому, вздохнул Слейтер. Но мы отвлеклись от темы. Он повысил голос:
– Итак, что же мы будем делать с вашей дочерью? Я слышал, не сегодня-завтра вы ожидаете приезда гостей.
Кроуфорд удивленно поднял брови:
– Да. Чтобы посмотреть на мою дочь.
– Она уже достигла брачного возраста?
– Совершенно верно.
– И сколько же ей лет?
– Двадцать.
– Ей давно следовало выйти замуж.
Щеки Кроуфорда побагровели:
– Она
– Какое несчастье. И вы как заботливый отец, конечно, очень беспокоились о ее будущем.
Лицо Кроуфорда было непроницаемо. Слейтер не сводил глаз со своего врага.
– Вы недавно вернулись из одной из ваших экспедиций? – спросил Кроуфорд.
– Из Африки.
– И намереваетесь провести некоторое время в Англии?
– Пока вновь не потребуюсь королю. Сейчас он развлекается подарками, которые я привез ему.
При упоминании о короле лицо Кроуфорда приняло алчное выражение.
– Как вам нравится Корнуэлл, мистер Мак-Кендрик?
– Здесь несколько скучновато.
– Не хотите ли вы погостить у меня на этой неделе? Думаю, рассказы о ваших приключениях окажутся довольно интересным предметом для беседы.
– С удовольствием приму ваше предложение. Это может оказаться забавным.
– При условии, что моя дочь будет найдена.
– Разумеется.
– Рад был познакомиться, мистер Мак-Кендрик. Свяжитесь с вашими друзьями. Если вам удастся разыскать мою дочь… – он произнес эти слова медленно, как будто все еще не веря в историю об украденной карете, – тогда вы можете считать себя…
– Кандидатом?
– Гостем.
– Значит, вы не желаете иметь своим зятем фаворита Людовика Шестнадцатого?
– Если бы вы были фаворитом Георга Третьего, это выглядело бы более впечатляюще. А пока я должен навести о вас некоторые справки. Если вы действительно настолько влиятельны, как утверждаете, возможно, вас также следует иметь в виду.
Он сделал несколько шагов к двери, повернулся и, подняв свою палку, ткнул ею в грудь Слейтера.
– Но прежде всего, мистер Мак-Кендрик… вы должны найти мою дочь.
Соня грозно зарычала, и Кроуфорд едва не выронил трость.
– Я сделаю все возможное, – ответил Слейтер, кусая губы.
– Посмотрим.
Кроуфорд вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
– Даю вам четыре дня, – прокричал он из коридора. Не больше. Советую не поводить меня. Когда моя дочь найдется, позаботьтесь, чтобы ее добродетель и репутация остались незапятнанными, иначе даже ваши «друзья» не помогут вам.
Глава 15
– Ты лгал мне!
Как только Слейтер отодвинул панель, Элоис набросилась на него, словно разъяренная тигрица.
– Ты же преподнес меня ему на серебряной тарелочке!
Она хотела вцепиться ему в лицо, но Слейтер
– Как ты смеешь! – крикнула она, испытывая сильную боль. Она поверила ему, надеялась, что он искреннее желает помочь ей. Но он предал ее!
– Я обещал тебе, что ты будешь в безопасности, и сдержал слово.
Его успокаивающий тон не уменьшил ее ярости.
– Скажи, когда ты собираешься отдать меня ему? Сегодня? На следующей неделе?
– Элоис, выслушай меня.
– Нет! Я больше не хочу слышать твою ложь!
– Я не позволю твоему отцу снова издеваться над тобой.
– Ты только что обещал вернуть меня. Слейтер очень серьезно посмотрел на нее и сказал:
– Возможно, тебе в самом деле придется вернуться к нему.
– Будь ты проклят! – из глаз Элоис брызнули слезы. Приступ отчаяния сдавил ее горло. Она вспомнила, как отец расправился с нею за ее последний побег. Его наказание было жестоким. На этот раз ей удалось убежать от него более чем на неделю. И он накажет ее в десять раз сильнее. Ей нужно бежать!
Слейтер почувствовал ее панический ужас.
– Элоис, тебе не удастся избежать встречи с отцом. Нужно раз и навсегда разорвать узы, связывающие тебя с ним. И сделать это нужно как можно скорее.
– Нет.
– Элоис!
– Ты лгал мне раньше. Ты лжешь и сейчас.
– Я никогда этого не делал, Элоис.
Он попытался обнять ее. Но она не могла ему больше доверять. Разве можно верить мужчинам?
– Отпусти меня!
– Я хочу тебе помочь.
– Нет, – она покачала головой. Ты используешь меня с того самого момента, как мы встретились. У тебя нет ни малейшего уважения к моим чувствам, к моим желаниям.
Его лицо стало серьезным.
– Возможно, такое было, но не теперь. Клянусь тебе!
– Ты обманом привез меня в этот дом.
– Тогда я тебя еще не знал, не знал, можно ли доверять тебе.
– И что же такое ты обнаружил во мне, почему веришь мне сейчас?
Он погладил ее по шее.
– Ты добрая, красивая и сильная. В тебе заложен огромный талант, замечательная способность любить, о которой ты еще не догадываешься.
Его слова поразили Элоис. Но она не позволит ему увидеть это.
– Я полагаю, ты желаешь воспользоваться моим талантом.
Он поклонился и поцеловал ее.
– Я бы очень этого хотел.
Элоис схватила его за руку с намерением оттолкнуть его прочь, но, почувствовав тепло его кожи, крепость мышц, уже не в силах была сделать это. Она ощутила, как в ней загорелось желание. Желание близости, которое он пробуждал в ней не раз. Она пыталась вытравить это чувство всеми подвластными ей способами. Но и теперь, дрожа от страха, что ее вновь отправят к отцу, Элоис поняла, что страстно желает почувствовать мужскую силу и уверенность. Она хотела, чтобы Слейтер доказал ей, что он действительно ее любит.