Бенкендорф. Сиятельный жандарм
Шрифт:
Бенкендорф дал слово. Все последовали примеру Бенкендорфа, подогреваемые не просто откровенным любопытством, но и известными слухами о сходстве гамлетовской и павловской судьбы. Каждый втайне надеялся, что речь пойдет о призраке отца — императора Петра III, и требование молчания будто бы поддерживало эту надежду.
— Вы, ваше высочество, — сказал герцог де Линь, — можете во мне не сомневаться.
— А вы что думаете о моей просьбе, баронесса?
— Конечно, ваше высочество, будьте уверены в моей скромности. Я не подведу вас.
Куракин оставался вне подозрений. Но именно
Стенограмма баронессы Оберкирх
— Однажды вечером или, скорее, ночью, — начал цесаревич, — я в сопровождении Куракина и двух слуг шел по улицам Петербурга. Мы провели вечер у меня, разговаривали и курили, и нам пришла мысль выйти из дворца инкогнито, чтобы прогуляться по городу при лунном свете. Уверяю вас, господа, что если бы с нами тогда находился мой друг Бенкендорф, то мы бы совершили прогулку под конвоем эскадрона драгун, а вы были бы, в свою очередь, лишены любопытной истории. Не правда ли, Христофор?
В отсутствие Тилли Бенкердорф был беззащитен и становился удобной мишенью для острот цесаревича.
— Ничего не поделаешь, ваше высочество, мое дело безопасность и забота о вашей священной особе, а призраки не имеют ни пропуска, ни паролей. В свою защиту я хотел бы привести мнение его величества императора Иосифа Второго об организации вашего путешествия и, в частности, прогулок…
— Ну, не обижайся, Бенкендорф, ты знаешь, как я ценю твои заботы. Итак, погода не была холодная, дни удлинились; это было в лучшую пору нашей весны, столь бледной в сравнении с этим временем года на юге. Мы были веселы; мы вовсе не думали о чем-либо религиозном или даже серьезном, и Куракин так и сыпал шутками насчет тех немногих прохожих, которые встречались нам по пути. Я шел впереди, предшествуемый, однако, слугою; за мной в нескольких шагах двигался Куракин, а сзади на некотором расстоянии шел другой слуга. Правильно ли мы расположились, господин полковник? — спросил цесаревич, обращаясь к Бенкендорфу.
— Более или менее, — ответил тот. — Но лучше бы вам поменяться местами с князем.
— Будем в другой раз знать, ваше превосходительство, — засмеялся цесаревич. — Итак, луна светила настолько ярко, что было бы возможно читать, тени ложились длинные и густые. При повороте в одну из улиц я заметил в углублении одних дверей высокого и худого человека, завернутого в плащ, вроде испанского, и в военной, надвинутой на глаза шляпе. Он, казалось, поджидал кого-то, и, как только мы миновали его, он вышел из своего убежища и подошел ко мне с левой стороны, не говоря ни слова. Невозможно было разглядеть черты его лица; только шаги по тротуару издавали странный звук, как будто камень ударялся о камень.
Здесь Бенкендорф невольно вспомнил недавнее посещение
Иконостас Шверина напоминал иконостас Растрелли в Андреевском соборе, но это было его достоинством, а не недостатком. Резчик-сницар получил от монастыря грандиозную сумму в четыреста рублей (пара лучших рабочих волов серой украинской породы стоила всего три рубля).
Воспоминание о задумчивом и каком-то оматериализованном взгляде цесаревича заставляло Бенкендорфа поверить в петербургскую повесть, которую не впервые слушал сейчас.
— Я был сначала изумлен этой встречей, — продолжал цесаревич, — затем мне показалось, что я ощущаю охлаждение в левом боку, к которому прикасался незнакомец.
У герцога де Линя невольно вырвалось:
— Когда Гамлет явился на свидание с призраком отца, он заметил: «Как воздух щиплется: большой мороз», а друг Горацио ему вторил: «Жестокий и кусающийся воздух».
Однако цесаревич не обратил внимания на многозначительную реплику.
— Я почувствовал охватившую меня всего дрожь и, обернувшись к Куракину, сказал:
«Мы имеем странного спутника!»
«Какого спутника?» — спросил он.
«Вот того, который идет у меня слева и который, как мне кажется, производит достаточный шум».
Куракин в изумлении раскрыл глаза и уверил меня, что никого нет с левой стороны.
«Как?! Ты не видишь человека в плаще, идущего с левой стороны, вот между стеной и мною?»
«Ваше высочество, вы сами соприкасаетесь со стеной и мною, и нет места для другого лица между вами и стеной».
— Я протянул руку, — и цесаревич поднялся из-за стола и действительно протянул руку, как слепец, — и впрямь почувствовал камень. Но все-таки человек был тут и продолжал идти со мною в ногу, причем шаги его издавали по-прежнему звук, подобный удару молота.
Бенкендорф хорошо знал эту манеру цесаревича — протягивать руку и как бы ощупывать что-то в воздухе. Он делал такой жест, правда, редко и в минуты крайнего душевного возбуждения.
— Я стал рассматривать его внимательно, — продолжил цесаревич, — и заметил из-под упомянутой мной шляпы особенной формы такой блестящий взгляд, какого не видел ни прежде, ни после. Взгляд его, обращенный ко мне, очаровывал меня; я не мог избегнуть действия его лучей. «Ах, — сказал я Куракину, — не могу передать, что я чувствую, но что-то странное».