Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Теперь глава китайской диаспоры — мой отец, Лун Чанг, — спокойно продолжала рассказывать Лин. — Дедушка был очень стар. Мы всё рано или поздно умрём, Бьёрн. В этом нет ничего плохого.

Она чуть не упала, поскользнувшись, но Магнуссон успел её подхватить. Людо и Отто Бэгмены решили, что снег не настолько глубокий и с весёлыми криками помчались вперёд.

— Он ничего для меня не оставлял? — Бьёрн продолжал методично взмахивать палочкой, расчищая дорогу.

— Нет, — покачала головой Лин. — Дедушка просто уснул и не проснулся.

— Передай

мои соболезнования родителям. Рью Чанг был хорошим человеком. Он всегда держал своё слово, — задумчиво произнёс Бьёрн и мысленно продолжил: «Если сын старого китайца был в курсе наших дел, он поймёт мой намёк и расплатится за яйцо дракона».

— Хорошо, Бьёрн, — улыбнулась китаянка. — Я передам родителям твои слова. А сейчас я собираюсь зайти в «Шапку-невидимку», потом в «Фолианты и свитки» и обязательно в «Зонко».

— Тогда встретимся через три часа в «Сладком королевстве», — хмыкнул Бьёрн. — Хочу купить лимонный шербет, как у директора Дамблдора.

Девушка кивнула и скрылась за дверью магазина одежды, а Бьёрн заметил, как дальше по улице братья Бэгмены забежали в лавку спортивных принадлежностей. И внезапно почувствовал на себе чьё-то внимание. Развернувшись в сторону тропинки, ведущей к «Кабаньей голове», он увидел спешащих к нему волшебников. Двигались они ловко, было заметно, что по снегу им ходить привычно. Бьёрн хоть и не чувствовал от них угрозы, на всякий случай приготовил палочку.

— Привет! — поздоровались оба мага.

— Здравствуйте, — кивнул Бьёрн. Пассивная легилименция натыкалась на защитные амулеты, и ломать их он не спешил. Волшебники не проявляли агрессии, а нападать на каждого встреченного человека Бьёрну даже в голову не могло прийти.

— Меня зовут Верманд Эксильдсен, а моего друга Олаф Игель, мы из Норвегии.

— А меня Бьёрн Вильямс, — улыбнулся Магнуссон. — То, что вы с Севера заметно по одежде и тому, как вы двигаетесь по снегу. — Что же нужно от простого студента Хогвартса двум взрослым волшебникам?

— Мы можем где-нибудь пообщаться? — спросил Олаф довольно грубым рычащим голосом, который никак не сочетался с его добродушным видом.

— Давайте зайдём в «Три метлы», — пожал плечами Бьёрн. Быстро добравшись до нужного заведения, они вошли в кафе и заняли небольшой столик возле стены. Бьёрн заказал себе сливочного пива с корицей, а Игель и Эксильсен взяли обычного. Магнуссон невербально наложил на столик защитные чары, и вкусные запахи еды, витавшие по помещению, словно отрезало.

— Что привело вас сюда? — Бьёрн внимательно оглядел собеседников. Эскильдсен прокашлялся, неуверенно посмотрев на товарища.

— Вы совы вечно любите ходить вокруг да около, — неодобрительно прорычал Игель, а потом тут же перевёл взгляд на Бьёрна.

— В общем, так. Нас послали предки, чтобы мы лично познакомились с будущим лордом Магнуссоном. Я Олаф Игель из Снежных барсов, а мой школьный приятель Верманд, он из Сов. Мы оба наследники правящих семей. А ты на самом деле Бьёрн Магнуссон — будущий глава клана медведей, а ни какой не Вильямс. Ох, надо было наложить «Противоподслушивающие»

чары, — Игель широко распахнул глаза и зашарил в кармане в поисках палочки.

— Олаф, ты как всегда в своём репертуаре, — насмешливо вздохнул Эскильдсен и виновато посмотрел на Бьёрна:

— Прости нас, мой друг всегда предпочитает честный топор словесным кружевам. Хорошо, что ты раньше наложил защиту.

— Что? — Игель запустил чары диагностики и удивлённо уставился на Бьёрна. — Когда успел? Ты же не доставал палочку!

— Некоторые заклинания я могу использовать и без неё, — Бьёрн отхлебнул пива из кружки. — Так зачем вы меня искали, уважаемые наследники?

— Мы хотим предложить тебе союз, — серьёзно сказал Эскильдсен. — После убийства лорда Магнуссона всё полетело в пропасть, как снежная лавина. Волки занимают все больше мест на тинге. Нас пока не трогали, потому что мы больше по торговле и науке. А Барсов осталось совсем мало, чтобы они могли представлять угрозу волкам. Так что вся драка идёт между ними и вами, но это ненадолго.

— Вот только не надо приуменьшать нашу мощь, — рыкнул Игель. — В честном бою один на один, мы, Снежные барсы, любому из их клана навалять можем!

— Только волки по одному не нападают, — дёрнул себя за бороду Эскильдсен. — Они предпочитают действовать исключительно стаей.

— Идея с союзом мне нравится. Я люблю миром решать дела, — усмехнулся Бьёрн. — Правда, с волками так не получается. Они в который раз пытаются меня убить. Сначала Фриск, потом Эрлинг. Я попросил лорда Свардхисона донести до лидера клана Волка своё неудовольствие.

— А как ты убил Эрлинга? — не удержал любопытства Игель. — Прости, но не выглядишь ты могучим воином.

— Я не воин, я маг… — Бьёрн слегка высвободил ауру, и обоих северян придавило к полу. Стало тяжело вздохнуть, такой силы источник магии они ощутили рядом. Через секунду наваждение пропало, и перед ними вновь сидел невысокий светловолосый подросток.

— Мать-магия, что это было? — прохрипел Игель. — Да меня словно корнями Иггдрасиль придавило.

— Вот тебе ответ, почему он победил Эрлинга, — нашёл в себе силы улыбнуться побледневший Эскильдсен. — Он не тот, кем кажется на первый взгляд.

Бьёрн решил у этих двоих поподробнее узнать о политических раскладах между северянами, и нашёл хороший источник информации в лице Верманда из клана Сов. Тот обстоятельно отвечал на все вопросы, явно разбираясь в политике лучше своего друга. В итоге время пролетело незаметно. Оказалось, что Бьёрну уже пора, если он не хочет заставлять Лин Чанг себя ждать.

В итоге они с Эскильдсоном и Игелем договорились, что будут поддерживать связь через Свардхисона, если понадобится передать что-то срочное. Довольные северяне вернулись в «Кабанью Голову», где был камин, через который можно переправиться в Лондон. Бьёрн же поспешил к «Сладкому Королевству», чтобы встретиться с Лин Чанг. Правда, девушка даже не заметила его опоздания, с головой погрузившись в изучение всевозможных волшебных сладостей.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага